The SEEA Central Framework included the research agenda covering outstanding issues. |
Центральная основа СЭЭУ включает программу исследований, сфера охвата которой распространяется на нерешенные вопросы. |
For Schweitzer, that included plants, animals and human beings. |
С точки зрения Швейцера, это включает растения, животных и человеческих существ. |
None of my plans included you. |
Ни один из моих планов не включает тебя. |
Such activities included witness-protection programmes and assistance in trade-related matters. |
Эта деятельность включает программы защиты свидетелей и помощь в вопросах, касающихся торговли. |
Activities have included gender sensitization of media professionals. |
Деятельность этой сети включает мероприятия по ознакомлению специалистов средств массовой информации с гендерной проблематикой. |
Bangladesh had followed Indonesia's mosque-based family planning and counselling system which included training religious leaders. |
Бангладеш следовала индонезийской системе планирования размера семьи и консультирования по этим вопросам в мечетях, которая включает и соответствующую подготовку религиозных лидеров. |
The operations included attacking mines and stealing diamonds if possible. |
Их тактика включает нападения на действующие рудники и похищение алмазов, когда это возможно. |
Jordan's own counter-terrorism measures included the amendment of legislation and heightened security and border control. |
Контртеррористическая деятельность, ведущаяся в самой Иордании, включает в себя внесение поправок в законодательство и усиление мер безопасности и пограничного контроля. |
This has naturally included our compatriots in Taiwan. |
Это, естественно, включает и наших соотечественников на Тайване. |
Version 0.3 included client-side Canvas tags. |
Версия 0.3 включает теги Canvas на стороне клиента. |
The category also included persons entitled to acquire Dominican nationality by marriage. |
Эта категория включает также лиц, имеющих право на получение доминиканского гражданства путем заключения брака. |
Those included shifts to rail, waterways and coastal shipping. |
Это включает переход на использование железных дорог, водных путей и каботажных перевозок. |
Self-sustainment support has included United Nations minor equipment and consumables and through contractors. |
Поддержка в плане самообеспечения включает мелкое оборудование Организации Объединенных Наций и потребительские товары и предусматривает привлечение подрядчиков. |
A study included data on ship emissions in ports. |
Исследование включает данные об уровнях выбросов с судов, находящихся в портах. |
The project also included a survey of violence experienced by immigrant women. |
Проект также включает в себя обследование положения в области насилия, с которым сталкиваются женщины-иммигранты. |
It included domestic deregulation, internationalization of financial services and capital-account opening. |
Такая либерализация включает в себя дерегулирование внутреннего рынка, интернационализацию финансовых услуг и операций по счету движения капиталов. |
It had also established a policy on youth that included employment and accommodation programmes. |
Государством также проводится молодежная политика, которая включает программы, связанные с трудоустройством, решением жилищной проблемы и т.д. |
Geographical information is included in contract documentation. |
Контрактная документация включает в себя информацию о географическом балансе. |
Its technical cooperation work on accessibility included telecentres and ICT centres targeting marginalized communities. |
Его работа в рамках технического сотрудничества по обеспечению доступности включает телецентры и центры ИКТ, предназначенные для общин, находящихся в неблагоприятном положении. |
This increasingly included strategies for promoting outward investment. |
Это во все большей степени включает стратегии поощрения вывоза инвестиций. |
WHO also included all non-language posts irrespective of budget source. |
ВОЗ включает в число должностей, подлежащих распределению, все неязыковые должности независимо от источника финансирования. |
The human rights training provided for the police included training on diversity. |
Подготовка в области прав человека, организуемая для сотрудников полиции, включает подготовку по вопросам многообразия. |
In many national jurisdictions, those rights included access to legal representation. |
Во многих государствах законодательство предусматривает, что такое право включает в себя и право на адвоката. |
The poverty reduction strategy included specific programmes targeting socially vulnerable groups. |
Стратегия снижения уровня бедности включает конкретные программы, нацеленные на уязвимые в социальном плане группы населения. |
This process kicked off at the WSIS Forum 2011 and included face-to-face meetings, online discussions and formal stakeholder submissions. |
Процесс был начат на Форуме ВВИО 2011 года и включает личные встречи, интерактивное обсуждение и официальные представления заинтересованных сторон. |