Английский - русский
Перевод слова Included
Вариант перевода Включал

Примеры в контексте "Included - Включал"

Примеры: Included - Включал
Its remit also included identifying areas where additional knowledge about gender equality and gender is needed. Ее мандат также включал определение областей, в которых требуется предоставление дополнительных знаний о гендерном равенстве и гендерных вопросах в целом.
It included an exterior loading dock. Он включал в себя и внешнюю погрузочную платформу.
It included 93 complaints registered from February 2003 to November 2004. Он включал 93 жалобы, полученные в период с февраля 2003 года по ноябрь 2004 года.
It also included a misdemeanour provision specifying procedures for dealing with perpetrators of domestic violence. Этот Закон также включал положение о правонарушениях, предусматривающее конкретные процедуры обращения с лицами, совершившими насилие в семье.
The first stage included literature review, data-gathering and drafting. Первый этап включал обзор литературы, сбор данных и подготовку проекта текста.
She clarified that the initial emergency kit had not included reproductive health care. Она разъяснила, что первоначально разработанный комплект по оказанию чрезвычайной помощи не включал предметы по охране репродуктивного здоровья.
Other levels included two General Service support staff members. Персонал других категорий включал двух сотрудников категории общего обслуживания, привлекавшихся для выполнения вспомогательных функций.
The methodology consisted of a preliminary desk review which included a review of publicly available documentation on UN-Oceans and other relevant mechanisms. Методология заключалась в проведении предварительного анализа, который включал в себя обзор общедоступной документации, посвященной сети "ООН-океаны" и другим соответствующим механизмам.
The list of participants for the media training sessions was balanced and included journalists and representatives of various women's organizations. Список участников этих учебных занятий был сбалансирован и включал журналистов и представителей различных женских организаций.
In addition, the action plan included establishment of a resource mobilization unit. Кроме того, указанный план действий включал создание группы по мобилизации ресурсов.
This review included the manual validation of staff members' records. Этот обзор включал ручную выверку учетных записей по сотрудникам.
The process also included judicial reforms and the creation of a new election commission. Этот процесс также включал судебные реформы и создание новой избирательной комиссии.
The UNEP submission included text on chemicals and waste in a number of areas, including the strengthening of the Strategic Approach. Этот документ включал текст, касающийся химических веществ и отходов в ряде областей, включая укрепление Стратегического подхода.
The workshop also included a practical exercise through which participants had a unique opportunity to apply the skills they acquired during the training course. Семинар также включал практическое занятие, благодаря которому участники получили уникальную возможность применить навыки, приобретенные ими во время обучения.
The preparatory phase included extensive consultation with civil society. Подготовительный этап включал интенсивные консультации с гражданским обществом.
Release 3 also included Procurement and logistics. Программный пакет 3 также включал закупки и материально-техническое обеспечение.
The draft amendments included provisions aimed at increasing women's participation as candidates and leaders of political parties. Проект поправок включал положения, направленные на расширение участия женщин в качестве кандидатов и лидеров политических партий.
The project included an educational programme on the most critical themes in the field of democratic elections and the rights of women. Проект включал в себя образовательную программу по наиболее важным темам в области демократических выборов и прав женщин.
It also included practical examples drawn from countries in the regions. Он также включал практические примеры опыта отдельных стран соответствующих регионов.
A total of 19 private entrepreneurs took part in the course, which included class teaching, cooperation and visits. В этом курсе, который включал занятия в классах, налаживание сотрудничества и визиты, участвовали в общей сложности 19 частных предпринимателей.
One of the activities used in that workshop included analysing the Competences, as well as discussing to what extent they had been implemented. Один из видов деятельности в рамках этого рабочего совещания включал анализ Компетенций, а также обсуждение степени их реализации.
This CRP included a preliminary table of proposed activities to be added to the GPA. Данный ДЗЗ включал предварительную таблицу мероприятий, которую предлагалось добавить в ГПД.
The report had also included a proposal for the use of terms. Доклад также включал в себя предложения по употреблению терминов.
Actual contributions in 2013 exceeded the expected funding levels in the 2013 Management Plan, which included a target Equalization Account balance. Фактические взносы в 2013 году превысили объемы финансирования, предполагаемые в Плане управления на 2013 год, который включал в себя целевой показатель остатка на стабилизационном счёте.
The training included mock trials and the development of a video documentary. Учебный курс включал проведение учебных судебных разбирательств и подготовку документальных видеоматериалов.