| Its remit also included identifying areas where additional knowledge about gender equality and gender is needed. | Ее мандат также включал определение областей, в которых требуется предоставление дополнительных знаний о гендерном равенстве и гендерных вопросах в целом. |
| It included an exterior loading dock. | Он включал в себя и внешнюю погрузочную платформу. |
| It included 93 complaints registered from February 2003 to November 2004. | Он включал 93 жалобы, полученные в период с февраля 2003 года по ноябрь 2004 года. |
| It also included a misdemeanour provision specifying procedures for dealing with perpetrators of domestic violence. | Этот Закон также включал положение о правонарушениях, предусматривающее конкретные процедуры обращения с лицами, совершившими насилие в семье. |
| The first stage included literature review, data-gathering and drafting. | Первый этап включал обзор литературы, сбор данных и подготовку проекта текста. |
| She clarified that the initial emergency kit had not included reproductive health care. | Она разъяснила, что первоначально разработанный комплект по оказанию чрезвычайной помощи не включал предметы по охране репродуктивного здоровья. |
| Other levels included two General Service support staff members. | Персонал других категорий включал двух сотрудников категории общего обслуживания, привлекавшихся для выполнения вспомогательных функций. |
| The methodology consisted of a preliminary desk review which included a review of publicly available documentation on UN-Oceans and other relevant mechanisms. | Методология заключалась в проведении предварительного анализа, который включал в себя обзор общедоступной документации, посвященной сети "ООН-океаны" и другим соответствующим механизмам. |
| The list of participants for the media training sessions was balanced and included journalists and representatives of various women's organizations. | Список участников этих учебных занятий был сбалансирован и включал журналистов и представителей различных женских организаций. |
| In addition, the action plan included establishment of a resource mobilization unit. | Кроме того, указанный план действий включал создание группы по мобилизации ресурсов. |
| This review included the manual validation of staff members' records. | Этот обзор включал ручную выверку учетных записей по сотрудникам. |
| The process also included judicial reforms and the creation of a new election commission. | Этот процесс также включал судебные реформы и создание новой избирательной комиссии. |
| The UNEP submission included text on chemicals and waste in a number of areas, including the strengthening of the Strategic Approach. | Этот документ включал текст, касающийся химических веществ и отходов в ряде областей, включая укрепление Стратегического подхода. |
| The workshop also included a practical exercise through which participants had a unique opportunity to apply the skills they acquired during the training course. | Семинар также включал практическое занятие, благодаря которому участники получили уникальную возможность применить навыки, приобретенные ими во время обучения. |
| The preparatory phase included extensive consultation with civil society. | Подготовительный этап включал интенсивные консультации с гражданским обществом. |
| Release 3 also included Procurement and logistics. | Программный пакет 3 также включал закупки и материально-техническое обеспечение. |
| The draft amendments included provisions aimed at increasing women's participation as candidates and leaders of political parties. | Проект поправок включал положения, направленные на расширение участия женщин в качестве кандидатов и лидеров политических партий. |
| The project included an educational programme on the most critical themes in the field of democratic elections and the rights of women. | Проект включал в себя образовательную программу по наиболее важным темам в области демократических выборов и прав женщин. |
| It also included practical examples drawn from countries in the regions. | Он также включал практические примеры опыта отдельных стран соответствующих регионов. |
| A total of 19 private entrepreneurs took part in the course, which included class teaching, cooperation and visits. | В этом курсе, который включал занятия в классах, налаживание сотрудничества и визиты, участвовали в общей сложности 19 частных предпринимателей. |
| One of the activities used in that workshop included analysing the Competences, as well as discussing to what extent they had been implemented. | Один из видов деятельности в рамках этого рабочего совещания включал анализ Компетенций, а также обсуждение степени их реализации. |
| This CRP included a preliminary table of proposed activities to be added to the GPA. | Данный ДЗЗ включал предварительную таблицу мероприятий, которую предлагалось добавить в ГПД. |
| The report had also included a proposal for the use of terms. | Доклад также включал в себя предложения по употреблению терминов. |
| Actual contributions in 2013 exceeded the expected funding levels in the 2013 Management Plan, which included a target Equalization Account balance. | Фактические взносы в 2013 году превысили объемы финансирования, предполагаемые в Плане управления на 2013 год, который включал в себя целевой показатель остатка на стабилизационном счёте. |
| The training included mock trials and the development of a video documentary. | Учебный курс включал проведение учебных судебных разбирательств и подготовку документальных видеоматериалов. |