Английский - русский
Перевод слова Included
Вариант перевода Включены

Примеры в контексте "Included - Включены"

Примеры: Included - Включены
The Public Service Commission also developed diversity awareness information that is now included in the training manual for new employees. Кроме того, Комиссия по вопросам государственной службы разработала учебные материалы по повышению информированности в области многообразия, которые в настоящее время уже включены в учебное пособие для недавно принятого на работу персонала.
Before their approval, both Plans have been subjected to civil society suggestions and critics and some of them were included in the Plans. Оба Плана до их одобрения были представлены гражданскому обществу для подготовки предложений и замечаний, часть из которых были включены в Планы.
It had not been included, however, in the Code. Однако эти виды домогательств не были включены в Кодекс.
Many do not have specific headings in trade classification and are included in sub-headings as "others". Многие не имеют конкретных позиций в торговой классификации и включены в подгруппы "прочих" товаров.
Costs related to staff directly assigned to the Presidency and the Divisions are not included under this heading. Расходы по персоналу, непосредственно закрепленному за Президиумом и отделениями, в настоящую статью не включены.
The functional support and help-desk costs are currently included within the global project costs and have not been analysed separately. Расходы на функциональную поддержку и техническую помощь в настоящее время включены в общие расходы по проекту и отдельно не анализировались.
Material developed under the Programme has also been included as resource material on the Action for the Rights of Children CD-ROM. Материалы, подготовленные в рамках осуществления Программы, также были включены в качестве информационных материалов в КД-ПЗУ по программе «Действия в интересах защиты прав детей».
Costs for ongoing help-desk and user support are already included in the recurring costs. Расходы на текущую техническую помощь и поддержку пользователей уже включены в периодические расходы.
Sector-specific conclusions are included in each sector chapter. Выводы по каждому конкретному сектору включены в соответствующую главу.
We note that the annual reports of the sanctions committees have been included this year. Мы отмечаем, что в этом году в доклад Совета были включены ежегодные доклады комитетов по санкциям.
Articles in relation to which no new legislative or administrative developments have occurred are not included in this report. В данный доклад не включены статьи, не затронутые какими-либо новыми событиями законодательного или административного характера.
Provision for pouch and mail services was previously included under the communications programme. Ассигнования на услуги по доставке дипломатической и прочей почты были ранее включены в ассигнования на программу «Связь».
A contingency of 10 per cent has been included. Непредвиденные расходы в размере 10 процентов включены.
No specific lighting requirement (daylight equivalent) has been included in this standard. В стандарт не включены какие-либо конкретные требования к освещению (эквивалент дневного света).
Tolerances for "mechanically opened" pistachios were included. Были включены допуски для "механически лущеных" фисташковых орехов.
Attached as annex is a list of legislation not included in this or previous reports. В качестве приложения приводятся нормативные документы, которые не были включены в настоящий или предыдущий доклады.
This fact was disputed because the former collaborators with the State Security also included persons who signed collaboration agreements under pressure or only formally. Этот факт оспаривался, поскольку в число лиц, сотрудничавших со Службой государственной безопасности, были включены также лица, подписавшие соглашения о сотрудничестве под давлением или лишь формально.
Such requirements are included under the Registry. Такие потребности включены в смету Секретариата.
It was also the first time that delegations to the Assembly included children as official members. Также в первый раз в состав делегаций на Ассамблее в качестве официальных членов были включены дети.
For the sake of comprehensiveness, it incorporates as far as possible material on liability included in the 1995 survey. В интересах наиболее полного охвата темы в исследование включены, насколько это возможно, материалы об ответственности, освещенные в исследовании 1995 года.
Some delegations asked why pests that were not regulated in the UNECE Standard had been included in the list. Некоторые делегации поинтересовались, почему в перечень были включены вредители, которые не регулируются стандартом ЕЭК ООН.
Specific recommendations were included in the report on this subject submitted to the 1999 session of the Commission. Конкретные рекомендации по этим вопросам были включены в доклад, представленный Комиссии на ее сессии 1999 года.
We draw the Committee's attention to the Extradition Regulations which were included as appendix G in the first report. Внимание Комитета обращается на подзаконные акты об экстрадиции, которые были включены в добавление G к первому докладу.
Unlimited mileage and taxes are included. Включены все налоги и неограниченный пробег.
Soft drinks from the minibar are included in the price. Безалкогольные напитки из мини-бара включены в стоимость номера.