Английский - русский
Перевод слова Included
Вариант перевода Включены

Примеры в контексте "Included - Включены"

Примеры: Included - Включены
Indigenous persons have also been included in the advisory bodies of a number of United Nations entities. Кроме того, представители коренных народов были включены в состав консультативных органов ряда организаций системы Организации Объединенных Наций.
New obligatory clauses regarding observation of tax laws, for foundations registered in Ecuador, were included. Были включены новые обязательные положения, касающиеся соблюдения налогового законодательства, для фондов, зарегистрированных в Эквадоре.
Input was collated and included in the New Zealand NGO response produced by the National Council of Women in New Zealand. Полученные ответы были упорядочены и включены в подготовленный Национальным советом по делам женщин Новой Зеландии свод ответов новозеландских НПО.
Attributions to such proposals are included to the extent possible. В максимально возможной степени включены также ссылки на источник таких предложений.
Some of them were accepted and included in the transcript's final version. Некоторые из них были приняты и включены в окончательный вариант протокола.
Costs for such activities were not included in the capital master plan budget approved by the General Assembly. Эти расходы не были включены в утвержденный Генеральной Ассамблеей бюджет Генерального плана капитального ремонта.
The assets were not included in the list of write-offs and disposals certified by UNOPS. Эти активы не были включены в утвержденный ЮНОПС перечень списанного и ликвидированного имущества.
The reserve for write-off is included in the balance sheet under other accounts receivable and deferred charges. Резервные средства для покрытия списываемых сумм включены в балансовую ведомость по статьям прочей дебиторской задолженности и отсроченных платежей.
Accordingly, associated data have been included only for HCFCs. Поэтому соответствующие данных были включены только по ГХФУ.
In reviewing that record, the Committee had noted that the identity of the Parties concerned was not included. Рассматривая эти записи, Комитет отметил, что в них не были включены реквизиты соответствующих Сторон.
The cost estimates had therefore included provision for the removal of such structures. Поэтому в смету были включены расходы на снос таких сооружений.
The Committee points out that some of the requirements are not included in the updated preliminary estimates (see annex below). Комитет указывает на то, что в обновленную сумму предварительной сметы некоторые потребности не включены (см. приложение ниже).
Resource proposals have been included in the proposed 2008/09 budget for UNLB. Предложения о выделении соответствующих ресурсов включены в предлагаемый бюджет БСООН на 2008/09 год.
Reports are included from Chile, Japan, Mexico, Slovenia, Switzerland and Thailand. В компиляцию включены доклады Чили, Японии, Мексики, Словении, Швейцарии и Таиланда.
By late 2008, all peacekeeping missions included a best practices officer or focal point. К концу 2008 года в состав всех миротворческих миссий были включены сотрудники или координаторы по вопросам передовой практики.
E-learning courses have also been included in the training programme. В программу профессиональной подготовки были включены также курсы в режиме электронного обучения.
Both individuals are included in the consolidated travel ban and assets freeze list. Они оба включены в сводный список о запрете на поездки и замораживание активов.
These functionality requirements have been included in the request for proposals. Эти функциональные требования были включены в условия подряда.
Assessed contributions relating to extrabudgetary activities, such as certain peacekeeping operations of the United Nations, are not included. Начисленные взносы в связи с такой внебюджетной деятельностью, как определенные операции Организации Объединенных Наций по поддержанию мира, в таблицу не включены.
Also included in the indicative list are treaties relating to diplomatic relations. В ориентировочный перечень включены также договоры о дипломатических сношениях.
Formal and non-formal environmental education and awareness projects are included in many UNHCR programmes. Во многие программы УВКБ включены формальные и неформальные проекты экологического образования и просвещения.
For this purpose, selected transit conventions were included in the 2004 and 2008 United Nations treaty events. С этой целью специально отобранные конвенции, регулирующие условия транзитной торговли, были включены в мероприятия по подписанию договоров Организации Объединенных Наций в 2004 и 2008 годах.
The provisions on placarding and marking of the tanks on the MEMUs are included into the existing regulatory system. Положения, касающиеся размещения информационных табло и маркировки на цистернах, установленных на СЗМ, включены в существующую систему регулирования.
Sections on proposed goals and targets are included in both parts. В обе части включены разделы, касающиеся целей и целевых показателей.
The interim Constitution included, for the first time, provisions prohibiting untouchability and racial discrimination. Во временную конституцию впервые включены положения, запрещающие неприкасаемость и расовую дискриминацию.