Английский - русский
Перевод слова Included
Вариант перевода Включены

Примеры в контексте "Included - Включены"

Примеры: Included - Включены
Provisions on liability are included in the NATO Status of Forces Agreement; these have already been discussed. Положения об ответственности включены в Соглашение о статусе сил НАТО; этот вопрос уже был рассмотрен выше.
The gender indicators are also included in the Strategic Plan of Development of Kazakhstan up to 2010. Гендерные показатели включены также в Стратегический план развития Казахстана до 2010 года.
Lectures on violence against women and children have been included in the study programme of students of the Police Faculty of the Law University of Lithuania. Лекции о насилии в отношении женщин и детей были включены в учебную программу студентов полицейского факультета Литовского университета права.
Only recently the men and the youth were included as target groups. Лишь недавно мужчины и молодежь были включены в нее в качестве целевых групп.
Provisions had also been included in legislative texts and other regulations to promote the equality of all citizens. В законодательные и нормативные акты также были включены положения, обеспечивающие равенство всех граждан.
Regional Air Safety Officer inspections are conducted annually, with provisions for travel included in the mission's budgets. Региональный сотрудник по безопасности авиаперевозок проводит ежегодные проверки, и ассигнования на покрытие путевых расходов включены в бюджет миссии.
Special assignments requiring a horizontal review by resident auditors at all the missions were included in the plan. В план были включены специальные задания, требующие горизонтальной проверки со стороны ревизоров-резидентов во всех миссиях.
The working group noted that coverage of existing systems and equipment was included under the line item, market data service. Рабочая группа отметила, что в статью «Служба рыночной информации» включены уже существующие системы и оборудование.
The Commission recalled that both the German and Swiss civil services were included in the 1994-1995 Noblemaire study. Комиссия напомнила, что гражданские службы Германии и Швейцарии были включены в исследование, посвященное применению принципа Ноблемера, которое было проведено в 1994 - 1995 годах.
Necessary resources for servicing those meetings are included in the proposed programme budget for 2006-2007. Необходимые финансовые средства для обеспечения конференционного обслуживания этих совещаний включены в предлагаемую программу бюджета на 2006 - 2007 годы.
Second group: 19 districts are included; вторая группа: в нее включены 19 районов;
Comments on the nature and significance of the challenges faced by each approach are also included. В него включены также замечания, касающиеся характера и значения сопряженных с каждым подходом трудностей.
Several countries included representatives of organizations of persons with disabilities in their delegations to the Committee. В ряде стран представители организаций инвалидов были включены в состав их делегаций для участия в работе Комитета.
Also included are expenditures financed from government "self-supporting" contributions, as noted in memo items. Сюда включены также расходы, покрываемые за счет взносов правительств в рамках самофинансирования, указанные в разделе справочной информации.
Furthermore, we would like to stress that in the final document references have been included to the special needs of Africa. Кроме того, мы хотели бы подчеркнуть, что в итоговый документ были включены положения, касающиеся особых потребностей Африки.
In addition, under enormous pressure, concepts such as the responsibility to protect and human security have been included. Кроме того, под огромным давлением в него были включены такие концепции, как ответственность за защиту и безопасность человека.
Explanations regarding those four paragraphs are included under the comments on specific recommendations. Пояснения в отношении этих четырех рекомендаций включены в замечания по конкретным рекомендациям.
Measures to combat HIV/AIDS had been included in the national strategic programme for poverty eradication. Меры по борьбе с ВИЧ/СПИДом были включены в национальную стратегическую программу по искоренению нищеты.
It therefore supported the Secretary-General's efforts to ensure that priority activities were included in the ordinary budget. Поэтому правительство Норвегии поддерживает усилия Генерального секретаря, направленные на то, чтобы приоритетные мероприятия были включены в регулярный бюджет.
She recalled that information on the Mission had been included in the non-paper on DDR previously distributed to delegations. Она напоминает, что сведения о Миссии были включены в неофициальный документ о РДР, который был ранее распространен среди делегаций.
The budget presentation has also included comments ona discussion of the key external indicators affecting the pursuit of the stated Global Strategic Objectives. В представленном бюджете включены также комментарии в отношении основных внешних показателей, затрагивающих достижение установленных глобальных стратегических целей.
It is of great importance that sensible provisions regarding delivery of cargo are included in the proposed instrument. Очень важно, чтобы в предлагаемый документ были включены продуманные положения, касающиеся сдачи груза.
Responses received from relevant organizations of the United Nations system are also included in the present report. В настоящий доклад также включены ответы, полученные от соответствующих организаций системы Организации Объединенных Наций.
The safeguards of necessity and proportionality are included in article 3 of the Code of Conduct and its commentary. Гарантии, касающиеся необходимости и пропорциональности, включены в статью 3 Кодекса поведения и комментарий к ней.
Both accountability targets and awareness indicators were included. Были включены как целевые показатели подотчетности, так и показатели осведомленности.