Английский - русский
Перевод слова Included
Вариант перевода Включены

Примеры в контексте "Included - Включены"

Примеры: Included - Включены
Its comments on the implementation of the audit recommendations made in the previous financial period were included in the annexes to each report. Ее комментарии в отношении выполнения рекомендаций по итогам ревизии, вынесенных в предыдущий финансовый период, включены в приложения к каждому докладу.
Thus, a provision in the amount of €200,000 is included in the reserve for unforeseen expenses to cover legal aid costs if and when necessary. С учетом этого ассигнования в размере 200000 евро включены в резерв на непредвиденные расходы по предоставлению юридической помощи в случае необходимости.
Requirements estimated at €382,600 were included in the section related to the Common Services Division to provide for the outsourcing of procurement. Потребности в сумме 382600 евро были включены в раздел, касающийся Отделения общего обслуживания, с тем чтобы предусмотреть передачу закупок на внешний подряд.
Requirements for the Inaugural Meeting of the Court were not included in the present document due to the lack of sufficient information for compiling the estimates. Потребности в связи с проведением первого заседания Суда не были включены в настоящий документ из-за отсутствия достаточной информации для составления сметы.
Both the UN numbers of the components and the UN number of the mixture are included in the assimilation list. В перечень эквивалентов включены как номера ООН компонентов, так и номер ООН смеси.
During the performance period, the mandate of UNMOP, for which resources are included with UNMIBH, was terminated on 15 December 2002. В ходе бюджетного периода 15 декабря 2002 года было прекращено действие мандата МНООНПП, ресурсы для финансирования которой были включены в бюджет МООНБГ.
Only fish caught by vessels whose names were included on that list were allowed to be brought to the market. На рынок допускается только та рыба, которая была выловлена судами, названия которых включены в этот список.
The specifications for this are included under FSC Principle Соответствующие спецификации включены в принцип 1 ЛПС.
All names of listed individuals have been included in Paraguay's border checkpoint list, which is used by police and immigration officers. Все лица, упомянутые в этих документах, были включены в перечни используемые пограничными пунктами Парагвая, на которых работу осуществляют сотрудники полиции и иммиграционных служб.
Those comments have either been incorporated in the body of the text or included in an annex. Эти замечания были включены либо в основной текст доклада, либо в одно из приложений к нему.
The above provisions constitute the legal basis for imposing travel restrictions on individuals and entities belonging to or associated with the Taliban and Al-Qaida organisations included in the 1267 Sanction Committee Consolidated List. Указанные выше положения являются правовой основой для введения ограничений на поездки в отношении лиц и организаций, относящихся к движению «Талибан» и организации «Аль-Каида» или связанных с ними, которые включены в сводный перечень, составленный Комитетом, учрежденным резолюцией 1267.
It will also prepare practical guidance on how to move from the production of conventional environmental reports to reports that are based on indicators, especially those included in the Guidelines. На совещании будет также разработано практическое руководство по переходу от подготовки обычных докладов о состоянии окружающей среды к докладам, основанным на показателях, прежде всего на тех, которые включены в эти руководящие принципы.
The following items were included in the agenda of the meeting: В повестку дня совещания были включены следующие пункты:
She was pleased that outstanding issues deferred from the previous session had been included in the programme of work. Она с удовлетворением отмечает, что вопросы, рассмотрение которых было отложено на нынешней сессии, включены в программу работы Пятого комитета.
If they are not included in the plan and required to vote on proposals affecting their rights, modification of those rights cannot be achieved. Если же они не будут включены в план и от них потребуется голосование по предложениям, затрагивающим их права, невозможно будет добиться изменения этих прав.
The law included not only the provisions of the Statute but also the two additional instruments adopted by the Assembly of States Parties in September 2002. В этот закон включены не только положения Статута, но и два дополнительных документа, принятых Ассамблеей государств-участников в сентябре 2002 года.
However, in 2002 within the category of beneficiaries of such compensations, women land owners, notaries, and women lawyers have been included. Однако уже в 2002 году в категорию получателей такого пособия были включены женщины-землевладельцы, женщины-нотариусы и женщины-юристы.
She also asked whether gender issues were included in the training of educators and journalists and what was being done to combat stereotypes, especially in pastoral areas. Она также спрашивает, включены ли гендерные вопросы в профессиональную подготовку преподавателей и журналистов и что делается для преодоления стереотипов, особенно в сельских районах.
Ms. Khan noted that girls as young as 10 were included in the employment statistics and wondered what kinds of work they did. Г-жа Хан отмечает, что в статистику занятости включены даже девочки в возрасте 10 лет, и недоумевает, какую же работу они выполняют.
Provisions aimed at eliminating discrimination against women were included in laws related to each specific area, such as education, the media and the judiciary. Положения, направленные на ликвидацию дискриминации в отношении женщин, включены в законы по каждой отдельной области, как, например, образование, средства массовой информации и деятельность судебных органов.
The organization of national children's song festivals, the establishment of school libraries and the development of modules relating to the main human rights instruments were also included among the objectives. В число целей также включены организация национальных фестивалей детской песни, создание школьных библиотек и подготовка модулей, связанных с основными договорами по правам человека.
The criteria for including a MOTAPM was that its production location must be a State Party to the CCW, signatories were not included. В качестве критериев для включения НППМ было принято, что местом производства должно быть государство - участник КОО, подписавшие же стороны не были включены.
Another example is the fact that 23 individual substances, not presently listed by name in RID/ADR, have already been included under UN 3082. Другим примером является тот факт, что 23 отдельных вещества, которые в настоящее время не указаны по наименованию в МПОГ/ДОПОГ, уже включены в позицию с Nº ООН 3082.
( ) Private school students not included in this census since school-year 1999-2000 Учащиеся частных школ не включены в данные этой переписи начиная с 1999/2000 учебного года
Examples of good practice to improve operations at the headquarters and field levels were identified and included in the conclusions of the meeting. Примеры применения передовой практики для совершенствования деятельности на уровне штаб-квартир и на местах были отмечены и включены в выводы этой встречи.