Английский - русский
Перевод слова Included
Вариант перевода Включены

Примеры в контексте "Included - Включены"

Примеры: Included - Включены
Within the domains and themes, emerging aspects have been included with the view that the associated statistics will evolve. В указанные области и темы были включены перспективные направления, исходя из того, что соответствующие статистические данные будут меняться.
Provisions for the parties to revisit the original agreement were included, and in 2005, the Partnership Accord was agreed. Были включены положения о пересмотре первоначального Соглашения, и в 2005 году было достигнуто соглашение о партнерстве.
Provisions for a form of self-government for the Nunavut Inuit were also included in the Nunavut Land Claims Agreement. В Соглашение о разделе земли в Нунавуте были также включены положения об определенной форме самоуправления для инуитов Нунавута.
Plans for this third phase are included in the plan. В этот план включены планы для этого третьего этапа.
All stakeholders are included in these structures to ensure effectiveness, ownership and accountability. Все заинтересованные стороны включены в эти структуры в целях обеспечения эффективности, сопричастности и подотчетности.
Headquarters staff with responsibility for Africa, including senior management, are not included. В эти данные не включены сотрудники штаб-квартиры, занимающиеся африканской тематикой, включая старших сотрудников руководящего звена.
The institutions that are directly involved in a particular matter were also included in the Working Group. В ее состав были также включены представители учреждений, непосредственно занимающихся теми или иными конкретными вопросами.
c UNIFEM is not included in 2011 amounts for funds с Данные по ЮНИФЕМ не включены в объемы финансирования за 2011 год.
A detailed review of internal audit recommendations issued during 2007-2011 and their implementation status are included in the report. В доклад включены подробный обзор рекомендаций, представленных в результате проведения внутренних ревизий в период 2007 - 2011 годов, и сведения о состоянии их выполнения.
Management response: The requirements of ensuring gender equality are already included in the UNDP recruitment policies and procedures. Ответ руководства: Требования к обеспечению гендерного равенства уже включены в политику и процедуры найма персонала ПРООН.
Supporting material is included in the annexes of the revised Framework. В приложения к пересмотренным Базовым принципам включены справочные материалы.
Furthermore, 10 brands of contraceptives are included in the list of essential medicines. В список жизненно необходимых медикаментов включены 10 наименований контрацептивных средств.
Comments on those recommendations by the Committee which are not dealt with in the report itself are included in the annex. Комментарии к рекомендациям Комитета, которые не рассматривались в самом докладе, включены в приложение.
One concern was that its heading did not exactly match its contents (which included a reference to methods other than registration). В частности, один из таких моментов был связан с тем, что название этой статьи не совсем точно отражает ее содержание (в нее включены ссылки на другие методы помимо метода регистрации).
Also included are case studies on biodiversity and ecosystem modelling that rely on data collected in a manner consistent with the SEEA Experimental Ecosystem Accounting. В него включены также сведения о тематических исследованиях по вопросам биоразнообразия и экосистемного моделирования, которые опираются на данные, собранные в соответствии с требованиями экспериментальных экосистемных счетов СЭЭУ.
Examples of anti-discrimination measures taken by the federal ministries are included in the 2011 Integration Report (including a statistical overview). Примеры антидискриминационных мер, принятых федеральными министерствами, включены в Доклад об интеграции за 2011 год (в том числе статистический обзор).
Moreover, provisions on the naturalization of foundlings and stateless persons were included in the law. Кроме того, в закон были включены положения о натурализации найденышей и лиц без гражданства.
The provisions of the Protection of Human Rights Act have been included in the curriculum of training of all newly recruited police officers. Положения Закона о защите прав человека были включены в программу подготовки всех вновь набранных сотрудников полиции.
These subjects are included in classes or topics on history, literature, social studies and the arts. Эти темы включены отдельными курсами (темами) в предметы по истории, литературе, обществознанию, мировой художественной культуре.
From 2011, with financial support from UNHCR, refugees had been included in a health insurance scheme. С 2011 года при финансовой поддержке со стороны УВКБ беженцы включены в Национальный план медицинского страхования.
Low priority recommendations were dealt with by audit teams directly with concerned managers and were not included in audit reports. Рекомендации с низкой степенью приоритетности группы ревизоров обсуждали непосредственно с соответствующими управляющими, и в аудиторские отчеты они включены не были.
In education, the "child-friendly schools" initiative has included explicit modules on climate change and environmental sustainability. Что касается образования, то в инициативу «Школы, комфортные для детей» были включены тематические модули, посвященные изменению климата и рациональному природопользованию.
This data is included in the income tax returns of sole proprietors. Эти данные включены в налоговые декларации индивидуальных предпринимателей.
The parameters and independent variables for linear regression are included in the appendix. Эти параметры и независимые переменные линейной регрессии включены в добавление.
The database on human trafficking is developed each year and the Foundation's regular report is included in it. База данных о торговле людьми ежегодно пополняется, и в нее включены регулярные доклады Фонда.