Английский - русский
Перевод слова Included
Вариант перевода Включены

Примеры в контексте "Included - Включены"

Примеры: Included - Включены
Those strategies are being included in all Government policies, programmes and activities at the national, provincial, constituency and community levels. Эти стратегии включены во все планы, программы и мероприятия правительства на национальном, провинциальном, местном и низовом уровнях.
The results of this study were included in the Government's White Paper. Результаты этого исследования были включены в белую книгу правительства.
The fact that these statements were included in a political programme did not make them legal. Тот факт, что эти заявления были включены в политическую программу, не делает их законными.
Several were made to the Special Representative's delegation in January and are included in his recommendations. Некоторые из них были высказаны делегацией Специального представителя в январе и включены в его рекомендации.
For example, tables 1 and 2 included infractions of United Nations rules and regulations which did not necessarily constitute criminal conduct. Например, в таблицы 1 и 2 включены нарушения правил и положений Организации Объединенных Наций, которые не обязательно являются уголовным преступлением.
In the case of UNON, posts funded on a recurring basis from extrabudgetary resources have been included. В случае ЮНОН в приведенные цифры включены должности, финансируемые на текущей основе из внебюджетных средств.
In reviewing the representation of employers by sector of economic activity, the Commission noted that four Italian public administration institutions were included under the public sector. Рассматривая вопрос о представленности работодателей по секторам экономической деятельности, Комиссия отметила, что четыре итальянских органа государственного управления включены в государственный сектор.
It appears that the claim is for unpaid contractual amounts that were included in Energoprojekt's draft final account. Представляется, что в этой претензии испрашивается компенсация невыплаченных по контракту сумм, которые были включены в проект окончательного отчета компании "Энергопроект".
Responses from Trinidad and Tobago were also not included in the report due to the delay of submission. Ответы Тринидада и Тобаго также не были включены в доклад из-за задержки с их представлением.
For this reason, these projects are not included in our analysis of funding. По этой причине такие проекты не включены в охват нашего анализа финансирования.
Substantive programme costs for thematic platforms & inter-agency projects are not included. Не включены основные программные расходы на тематические платформы и межучрежденческие проекты.
He asked whether the Committee's current budget proposal included measures to address the reporting backlog, such as extended or additional meetings. Он спрашивает, включены ли в текущее предложение по бюджету Комитета меры по устранению отставания в рассмотрении докладов, такие, как проведение расширенных или дополнительных совещаний.
Additional questionnaires received after that date are not included in the analysis. Дополнительные вопросники, полученные после 8 ноября 2000 года, в анализ не включены.
Critical loads of certain heavy metals are calculated using a semi-dynamic approach (adsorption and complexation processes are included in the model). Критические нагрузки по некоторым тяжелым металлам рассчитываются с использованием полудинамического подхода (в модель включены процессы адсорбции и комплексообразования).
Gas monitors for field use and spare parts for existing units, both safety-related, are also included. В заявку также включены газовые индикаторы для использования в полевых условиях и запасные части для существующих установок; обе позиции включены из соображений безопасности.
Reflections of the group on its competitive advantage and possible assistance to south eastern European countries are included in Annex 2 to this report. Соображения группы относительно конкурентных преимуществ и возможной помощи странам юго-восточной Европы включены в приложение 2 к настоящему докладу.
In Sierra Leone, the Special Representative's proposals on children were included in the 1999 Lomé Peace Agreement. В Сьерра-Леоне предложения Специального представителя, касающиеся проблем детей, были включены в Ломейское мирное соглашение 1999 года.
Secretariat services associated with the third meeting of the Conference of the Parties are included in the core secretariat costs. Расходы на секретариатское обслуживание проведения третьего совещания Конференции Сторон включены в основные расходы секретариата.
As a result, some specific technical cooperation activities are included in the UNCTAD programme budget. В результате этого некоторые конкретные мероприятия в области технического сотрудничества включены в бюджет ЮНКТАД по программам.
Landfills are included in annex I to the Protocol, and thus they must report their pollution releases. Свалки включены в приложение I к Протоколу, поэтому их владельцы или операторы должны отчитываться о выбросах загрязнителей от них.
He explained that such guidelines had existed in the past, although, they were not yet included in the Japanese legislation. Он разъяснил, что такие директивы действовали в прошлом, хотя они пока не включены в законодательство Японии.
For off-road mobile sources, emission and cost characteristics of control stages according to the current European legislation were also included. Что касается внедорожных мобильных источников, то в нее с учетом нынешнего европейского законодательства также включены характеристики выбросов и расходов для различных этапов работы по их ограничению.
Key indicators by revenue streams have been agreed upon with the National Committees and are included in Revenue and Expenditure Reporting. Основные показатели по линии сбора средств были согласованы с национальными комитетами и включены в доклады о поступлениях и расходах.
The current text provided useful clarifications, but it also included provisions which might give rise to controversy or confusion and which should therefore be discussed further. В представленном в настоящее время тексте даются полезные разъяснения, однако в него также включены положения, которые могут стать причиной противоречий или путаницы и которые поэтому нуждаются в дальнейшем обсуждении.
Others were included in the sixth instalment. Другие претензии были включены в шестую партию 191/.