Английский - русский
Перевод слова Included
Вариант перевода Включены

Примеры в контексте "Included - Включены"

Примеры: Included - Включены
Representatives of the Ministry of Defence and the National Red Crescent Society were thus included in the Commission. В состав Комиссии включены представители Министерства обороны Туркменистана и Национального общества Красного полумесяца Туркменистана.
He pointed out that the 2013 report included both human development and gross domestic product indicators. Он отметил, что в докладе за 2013 год включены показатели как о развитии человеческого потенциала, так и о размере валового внутреннего продукта.
While not included in the results and resources framework, intervention areas are mentioned in this narrative. В настоящей описательной части указаны области осуществления мероприятий, хотя они и не включены в таблицу результатов и ресурсов.
The issue of racism, xenophobia and ethnic minorities is also included as standard in thematic curricula of military professionals at the University of Defence. Вопросы расизма, ксенофобии и этнических меньшинств также включены в стандартную учебную программу подготовки военных специалистов в Университете обороны.
Full statistical data are included in the annexes. Полные статистические данные включены в приложения.
The issues of human rights and freedoms and equal opportunities are included in the Police Training Programme. Вопросы прав и свобод человека, а также равных возможностей включены в Программу профессиональной подготовки сотрудников полиции.
These recommendations are included in the training programme for border guards. Эти рекомендации были включены в программы профессиональной подготовки пограничников.
However, some had been included in the core document. Тем не менее отдельные сведения были включены в базовый документ.
Specific and continuous educational goals are included in the medium-term activities. Конкретные и постоянные задачи в сфере образования включены в среднесрочные виды деятельности.
However, stateless refugees are included in UNHCR refugee statistics. Однако беженцы без гражданства включены в статистические данные УВКБ о беженцах.
Questions on R&D performance and revenues from royalties and license fees for the rights to use intellectual property were also included. Кроме того, были включены вопросы о результативности НИОКР и доходах от роялти и лицензионных выплат за право пользования интеллектуальной собственностью.
Alternatively, international cooperation could be explicitly included in the agenda of the UNCAC Working Group on Asset Recovery. В качестве альтернативы вопросы международного сотрудничества могут быть непосредственно включены в повестку дня Рабочей группы по возвращению активов по линии КПК ООН.
These provisions are included in a number of extradition treaties entered into by the Russian Federation, or drafts of such treaties. Такие положения включены в некоторые договоры Российской Федерации о выдаче и в проекты таких договоров.
All political parties included women in their electoral lists. Женщины включены в избирательные списки всех политических партий.
Human rights principles and values were included in the curricula for social studies and Islamic education, among others. Таким образом, понятия, принципы и ценности прав человека были включены в программы обществоведения, исламского воспитания и в другие смежные предметы.
Methods of using the new technology have also been included in this curriculum. В учебную программу включены также методы использования новых технологий.
Contributions from sectoral ministries and from organized civil society and social movements are also included. Кроме того, в доклад включены презентации секторальных министерств, а также организаций гражданского общества и социальных движений.
The survey included a number of questions about the participation of children in armed conflict. В анкеты были включены ряд вопросов, касающиеся участия детей в вооруженных конфликтах.
This included collating news and information provided by public institutions up to July 2013. В доклад включены данные и сведения, предоставленные государственными институциональными органами по состоянию на июль 2013 года.
Alongside this, final consumer expenditure in the general government sector excludes expenditure on basic research, which is included in capital formation. Помимо этого, из состава конечных потребительских расходов институционального сектора общего государственного потребления исключены расходы на фундаментальные исследования, которые также включены в состав валового накопления.
Two of the 121 country offices submitted reports after the cut-off date for OAI assessment and hence are not included in the statistics. Два из 121 странового отделения представили свои отчеты после последней даты оценки УРР и, следовательно, не включены в статистику.
In most cases these projects had specific 'gender deliverables' included in their original design. В большинстве случаев в изначальный вариант этих проектов были включены конкретные "запланированные гендерные показатели".
The problem of FGM is also included in the university medicine curriculum. Проблемы КОЖПО включены в учебную программу по изучению медицины в университетах.
Commemorative dates relating to demands for women's rights were included in the school calendar. В школьное расписание были включены памятные даты, касающиеся борьбы за права женщин.
To make the information about the Convention to future lawyers and social workers the special courses are included in the university curricula. Для ознакомления с Конвенцией будущих адвокатов и социальных работников в учебные программы университетов включены специальные курсы.