Английский - русский
Перевод слова Included
Вариант перевода Включены

Примеры в контексте "Included - Включены"

Примеры: Included - Включены
Accordingly, the requirements relating to the proposal for an off-site data centre and secondary communications centre have not been included in the present proposals. В соответствии с этим потребности, связанные с предложением о создании дистанционного центра данных и запасного центра связи, в настоящие предложения не включены.
Twenty-three of those recommendations were included in the final peace accord, which incorporated a strong recognition of the centrality of women's rights. Двадцать три из этих рекомендаций были включены в окончательный вариант мирного соглашения, в котором подчеркивалось важное значение защиты прав женщин.
The letters were included in the respective claim files..." Эти письма включены в документацию по соответствующим претензиям...
The principles of LOAC referred to above, and the rules specifically provided for in Conventional Weapons Convention Protocol V are included in that manual. В это наставление включены вышеупомянутые принципы ПВК, а также нормы, конкретно закрепленные в Протоколе V к Конвенции о конкретных видах обычного оружия.
Financial aspects had been included but should be more highly developed in future. Финансовые аспекты были включены, но степень их проработки в будущем должна быть выше;
The land-locked countries in the ESCAP region are now participating in the project and are included in the above two networks. Внутриконтинентальные страны региона ЭСКАТО в настоящее время участвуют в этом проекте и включены в две вышеуказанные сети.
Credit subsidies need to be quantified and included in the export subsidies. Кредитные субсидии должны быть количественно определены и включены в экспортные субсидии.
However, since the Government of Egypt had submitted claims directly to the Commission in electronic format, it had not been included in the secretariat's review projects. Однако поскольку правительство Египта представило претензии непосредственно в Комиссию в электронном формате, они не были включены в планы рассмотрения секретариата.
Genocide could not be prevented if previous acts had not been acknowledged, analysed and included in educational curricula to create the intellectual tools necessary to combat it. Геноцид нельзя предотвратить, если его предыдущие проявления не были признаны, проанализированы и включены в учебные программы для создания духовного арсенала борьбы против него.
The Panel finds, therefore, that these costs are justifiably included by KOC as they are direct costs. Поэтому Группа делает вывод о том, что эти расходы обоснованно включены "КОК" в претензию как прямые издержки.
A number of P-2 and P-3 positions were included for the managed mobility of staff and for successful candidates from the national competitive examinations. Ряд должностей классов С-2 и С-3 включены в программу регулируемой мобильности персонала и предусмотрены для кандидатов, успешно сдавших национальные конкурсные экзамены.
He noted that both immunization and reproductive health, which had not been addressed in the country note, were now included in the programme. Представитель этой делегации отметил, что вопросы иммунизации и репродуктивного здоровья, которые не рассматривались в страновой записке, теперь включены в данную программу.
They were made a requirement in 1998 and were included in the UNDP Programming Manual in April 1999. В 1998 году представление планов оценки стало обязательным, а в апреле 1999 года они были включены в Руководство по программированию деятельности ПРООН.
The United Nations system would work with the Government to ensure that both objectives of the UNDAF were included in the Government's next five-year plan. Система Организации Объединенных Наций будет сотрудничать с правительством в целях обеспечения того, чтобы обе цели РПООНПР были включены в следующий пятилетний план правительства.
In order to strengthen linkages in reporting on activities and expenditures, the summary reporting matrix for programme priorities included estimated expenditures against each area of action. В целях укрепления связей в отчетности о мероприятиях и расходах в сводную отчетную таблицу по программным приоритетам включены сметные расходы для каждой из областей деятельности.
However, the concept of the best interests of the child and consideration for the views of the child are not explicitly included in legislative and administrative measures. Однако концепция наилучших интересов ребенка и уважение его взглядов четко не включены в законодательстве и административные меры.
ITC is also running a number of workshops in 2000 on understanding donors, which are included in the ITC staff development programme. В 2000 году ЦМТ проведет также ряд семинаров по вопросам понимания потребностей доноров, которые включены в программу повышения квалификации сотрудников ЦМТ.
c Certified claims in accounts payable are included in estimated amounts owed. с Заверенные требования в колонке «Подлежащие выплате суммы» включены в категорию примерных причитающихся сумм.
This is because the work in question was not included in the original contract of 1988 as it was going to be carried out by the Claimant. Это объясняется тем, что соответствующие работы не были включены в первоначальный контракт 1988 года, ибо заявитель собирался выполнить их самостоятельно.
Positions at the D-2 level and above are not included on the basis that such appointments are made by the Secretary-General. Должности уровня Д-2 и выше не включены в список с учетом того, что сотрудников на такие должности назначает Генеральный секретарь.
But expenditures such as rent, interest on loans and amortization is not included. Но такие расходы, как арендная плата за жилье, выплаты процентов по ссудам и расходы на амортизацию в него не включены.
As a result, a balance of €65,816 was left from the 2002 savings and was included in the additional appropriations allotted for 2006. В результате от средств, сэкономленных в 2002 году, осталось 65816 евро, которые были включены в дополнительные ассигнования на 2006 год.
Provision for miscellaneous supplies and services to cover the cost of stationery, office supplies and communications costs estimated at $750 is also included. Включены также ассигнования на различные предметы снабжения и услуги, предусмотренные для покрытия расходов на канцелярские и конторские принадлежности и материалы и коммуникационных издержек в размере 750 долл. США.
Summaries of their reports are either included in the full text of the report or attached to this report as appendices. Резюме их докладов либо включены в полный текст данного доклада, либо содержатся в приложениях.
Statistics on the maternal mortality rate had not been included in the report, since the relevant surveys post-dated its submission in 1998. Статистические данные об уровне материнской смертности не были включены в доклад, поскольку результаты соответствующего исследования в 1998 году были представлены с опозданием.