Английский - русский
Перевод слова Included
Вариант перевода Включены

Примеры в контексте "Included - Включены"

Примеры: Included - Включены
To this purpose, estimated provisions have been included in the proposed programme budget for the biennium 1994-1995 and were approved by the General Assembly. С этой целью в предлагаемый бюджет по программам на двухгодичный период 1994-1995 годов включены соответствующие сметные ассигнования, которые были утверждены Генеральной Ассамблеей.
The requirements under this heading are included in the estimates for miscellaneous supplies below. Потребности по этой статье включены в смету по прочим
Although they are not included in international statistical standards, the necessary statistics are readily available at the Statistical Division. Хотя эти курсы не включены в международные статистические стандарты, необходимые статистические данные имеются в Статистическом отделе.
In addition, the subject was included in the presentation made to visitors taking the guided tour of Headquarters. Кроме того, материалы, посвященные этому вопросу, были включены в экспозицию, с которой знакомились посетители в ходе экскурсий по Центральным учреждениям.
The related programme support cost expenditure is included in the $30,629,618 figure in schedule 5.1. Соответствующие расходы на поддержку программ включены в сумму 30629618 долл. США, указанную в таблице 5.1.
However, article 4 of the Statute of the Rwanda tribunal included both provisions and thus corrected one of the main weaknesses of international humanitarian law. Однако в статью 4 устава трибунала по Руанде включены оба положения, и тем самым исправлен один из главных недостатков международного гуманитарного права.
This appeal, which included NGO projects for the first time, attracted international attention to the humanitarian situation in Angola and elicited immediate commitments from several Governments. Благодаря опубликованию этого призыва, в который впервые были включены проекты НПО, удалось привлечь внимание международной общественности к гуманитарной ситуации в Анголе и несколько правительств незамедлительно взяли на себя обязательства по оказанию помощи.
We are still debating the inclusion of military holdings and military forces whereas in 1920 not only were they included but there were even negotiations on putting a cap on armaments. Мы все еще обсуждаем вопрос о включении в него военных запасов и вооруженных сил, тогда как в 1920 году не только были включены эти категории, но даже велись переговоры о прекращении вооружения.
Since 1991, acetic anhydride and acetone had been placed on the restricted list along with many other chemicals not included in the Convention of 1988. В 1991 году уксусный ангидрид и ацетон были включены в список контролируемых веществ, наряду со многими другими химическими веществами, не упоминаемыми в Конвенции 1988 года.
For elections and human rights monitoring, an additional 32 staff (8 international and 25 local) are included for a period of six months. Что касается наблюдения за выборами и соблюдением прав человека, то в бюджет включены средства на финансирование в течение шестимесячного периода дополнительно 32 должностей (8 международных и 25 местных сотрудников).
On the other hand, proposals had been included which lacked the juridical precision necessary to serve the legislative purposes of the International Law Commission. Вместе с тем были включены предложения, которым не хватает юридической точности, необходимой для законодательных целей, преследуемых Комиссией международного права.
Was education for the prevention of torture included in the training of medical personnel? Включены ли в программы подготовки медицинского персонала вопросы предупреждения пыток?
Within this framework, additional elements related to poverty eradication, the empowerment of women, the generation of employment and environmental protection have been included. В те же рамки включены дополнительные элементы, связанные с ликвидацией нищеты, наделением правами женщин, созданием новых рабочих мест и охраной окружающей среды.
Savings for maintenance supplies and services ($4,300) resulted from those costs being included in the rent for the headquarters premises. Экономия по статье "Ремонтно-эксплуатационные материалы и услуги" (4300 долл. США) обусловлена тем, что эти расходы включены в аренду помещений для штаб-квартир.
Excluding the military helicopters, insurance is included in the base hire cost of all helicopters. За исключением военных вертолетов, расходы на страхование включены в базовую стоимость аренды всех вертолетов.
b/ Eleven containers transferred to UNMIH are included in this category. Ь) В данную категорию включены 11 контейнеров, переданных МООНГ.
As a consequence, most actions or tasks that fall essentially within the responsibility of one entity only have not been included in the plan. Следовательно, мероприятия или задачи, относящиеся в основном к сфере компетенции только одного подразделения, в большинстве случаев не включены в план.
Two new articles, articles 454 and 455, were included in the Penal Code in 1980 to punish various types of racist practices. В 1980 году в Уголовный кодекс были включены новые статьи 454 и 455, предусматривающие наказание за различные формы расизма.
The Office had taken stock of the current oversight mechanisms, and based on its findings, made eight recommendations, which were included in the report. Управление обобщило результаты деятельности нынешних механизмов надзора и на основе своих выводов приняло восемь рекомендаций, которые включены в доклад.
It has already been observed that these measures can be given effect only when included in the schedules of concessions of developed countries through deliberate negotiating efforts of the LDCs. Уже отмечалось, что практическая реализация этих мер может быть достигнута лишь в том случае, если они будут включены в схемы предоставления льгот развитыми странами в результате активных усилий НРС на переговорах.
Indicators for this area were included in the assessment exercise of the Education for All (EFA) by 2000 initiative (see also paragraphs 67-71 below). Показатели для этой области были включены в деятельность по оценке хода реализации инициативы "Образование для всех к 2000 году" (см. также пункты 67-71 ниже).
Selected integrated monitoring sites were included in the pilot study for building a European integrated monitoring information exchange network (). Отобранные участки комплексного мониторинга были включены в экспериментальное исследование в целях создания Европейской сети обмена информацией по комплексному мониторингу ().
Technical guidelines, including parameters pertaining to oceanographic data, are included to assist contractors in developing environmental field plans for the collection of baseline data from potential mine sites. Чтобы содействовать контракторам в разработке экологических планов действий для сбора фоновых данных по потенциальным участкам добычи, в руководство включены технические ориентиры, в том числе параметры, касающиеся океанографических данных.
The Czech Republic, Monaco and Slovakia have submitted their national GHG emission inventories for 1996, which have been included in this document. Монако, Словакия и Чешская Республика представили свои национальные кадастры выбросов парниковых газов за 1996 год, которые и были включены в настоящий документ.
Parties should clearly indicate the sources and sinks not considered in their inventories but included in the IPCC Guidelines, and explain the reason for the exclusion. Сторонам следует четко указывать источники и поглотители, которые не рассматриваются в их кадастрах, но включены в руководящие принципы МГЭИК, и объяснять причины такого исключения.