Английский - русский
Перевод слова Included
Вариант перевода Включены

Примеры в контексте "Included - Включены"

Примеры: Included - Включены
China noted that the model treaty included certain highly constructive and guiding recommendations in terms of the following three issues: Китай отметил, что в типовой договор включены некоторые в высшей степени конструктивные и подробные рекомендации по следующим трем вопросам:
Mr. Lindgren Alves asked whether foreigners living in Kuwait were included in the population of 3 million inhabitants indicated in the report before the Committee. Г-н Линдгрен Алвис спрашивает, включены ли иностранцы, проживающие в Кувейте, в 3 млн. жителей, которые, как следует из находящегося на рассмотрении доклада, насчитываются в стране.
Aspects of nature that can be negative to people, such as pests, pathogens or predators, are also included in this broad category. В эту широкую категорию также включены природные факторы, которые могут негативно сказываться на людях, такие как вредители, болезнетворные организмы или хищники.
Their main recommendations, which are included in the report on the workshop, may be summarized as follows: Их основные рекомендации, которые включены в доклад о практикуме, можно резюмировать следующим образом:
Methyl bromide projects had been included in the 2014 - 2016 business plan of UNIDO for Algeria, the Sudan and Tunisia. Проекты, связанные с бромистым метилом, были включены в план работы ЮНИДО на 2014-2016 годы для Алжира, Судана и Туниса.
No additional travel provisions are included in these calculations, only the daily subsistence allowance for the treaty body members for the week. В эти расчеты не включены дополнительные ассигнования на поездки, а только суточные для членов договорных органов на неделю.
Informing that the FU questions pending reply by SP have been included in the LOIPR. С информацией о том, что вопросы о последующей деятельности, ожидающие ответа со стороны государства-участника, были включены в ПВДПД
Merit rewards' accruals, amounting to $2.4 million, are included in this balance. В указанное сальдо включены начисления в связи с поощрительными выплатами на сумму 2,4 млн. долл. США.
The assets held to support the plan are included in the pool of investments of UN-Women (see note 7). Активы, выделенные для финансирования этого плана, включены в инвестиционный пул Структуры «ООН-женщины» (см. примечание 7).
Additional material related to the publication of the report is also included, such as General Assembly resolutions, views of Member States and expert papers. Включены также связанные с публикацией доклада дополнительные материалы, такие как резолюции Генеральной Ассамблеи, мнения государств-членов и материалы, подготовленные экспертами.
A number of States provided clarifications and additional information on defence planning to explain their military expenditures, which are included in this report as well. В доклад также включены уточняющие сведения и дополнительная информация об оборонном планировании, которые ряд государств представили с целью разъяснить структуру их военных расходов.
Since January 2013, nine outposts have reportedly been included in the mapping conducted by the Blue Line Task Force towards endorsement of State land declarations. С января 2013 года, по имеющимся данным, девять аванпостов были включены в картографирование, которое проводилось Целевой группой по "голубой линии" в целях получения одобрения объявления этих земель государственными.
And out of a total of 24 countries, government debt of only 7 countries is included in central bank reserve assets. А из в общей сложности 24 стран правительственные долговые обязательства лишь 7 стран включены в резервные активы центральных банков.
The Board also observes that none of the contracts awarded for design, build, test or deploy have included payments tied to achievement of the ERP project's objectives. Комиссия отмечает также, что ни в один из контрактов, предоставленных для обеспечения разработки, установки, тестирования или развертывания системы, не были включены положения о зависимости платежей от достижения целей проекта ОПР.
It should be noted that the agendas of previous meetings of the conferences of the parties to the Rotterdam and Stockholm conventions included items on "information exchange". Следует отметить, что в повестках дня предыдущих совещаний конференций Сторон Роттердамской и Стокгольмской конвенций были включены пункты, касающиеся «обмена информацией».
However, in the February 2014 survey, specific questions had been included to ascertain the overall satisfaction level of each service unit. Однако в феврале 2014 года в обследование были включены конкретные вопросы, дабы удостовериться в общем уровне удовлетворенности каждым обслуживающим подразделением.
The target dates have been included in the regional acquisition plan Контрольные сроки включены в региональный план закупок
Questions on partnership with civil society and the private sector as well as regional and international cooperation were included in the questionnaire. В вопросник были включены вопросы о партнерских отношениях с гражданским обществом и частным сектором, а также вопросы, касающиеся регионального и международного сотрудничества.
For 2012, one of the posts of Director of the Practice Areas was vacant and no amounts are included in the calculation below. В 2012 году одна из должностей директора по сферам деятельности была вакантной, в связи с чем в приведенных ниже расчетах не включены соответствующие средства.
Refer to note 7 (Comparison to budget) for full definitions of costs included within the institutional budget and the programme budget. В примечании 7 «Сопоставление с бюджетом» приводятся полные определения статей расходов, которые включены в общеорганизационный бюджет и бюджеты по программам.
There are aspects of a hydrogen storage system and its installation that are regulated in Europe, but are not included in the draft global technical regulation. Существуют такие аспекты конструкции и установки системы хранения водорода, которые регламентируются в Европе, но не включены в проект глобальных технических правил.
The following four themes were included in the majority: В большинстве случаев были включены следующие четыре темы:
Some additional elements have also been included under the work of the AWG-LCA as a result of agreement reached among Parties at previous sessions. Кроме того, в результате договоренности, достигнутой между Сторонами на предыдущих сессиях, в рамки работы СРГ-ДМС были включены некоторые дополнительные элементы.
The Committee was also informed that the proposed resources for 2014 included $20,000 for the organization of one meeting and 20 per cent of the current Security Sector Reform Officer's time. Кроме того, Комитет получил информацию о том, что в предлагаемый объем ресурсов на 2014 год включены 20000 долл. США на организацию одного заседания, а также оплату 20 процентов времени работы нынешнего сотрудника по реформе сектора безопасности.
Development Account's implementing entities have in some cases built momentum through replicating successful outcomes in countries beyond those included in the project's initial plan. В некоторых случаях учреждения-исполнители Счета развития добиваются прогресса за счет тиражирования успешных результатов в странах, которые не были включены в первоначальный план соответствующего проекта.