| UNDP subsequently informed the Board that the projects have been included in the 2012 audit plan. | Впоследствии ПРООН информировала Комиссию о том, что определенные проекты были включены в план проведения ревизии в 2012 году. |
| The Board also noted that $1.3 million of future commitments were included within the Programme's financial statements. | Комиссия также отметила, что в финансовые ведомости Программы были включены относящиеся к будущим периодам обязательства на сумму 1,3 млн. долл. США. |
| As requested, they are included in this report. | В соответствии с поступившим запросом они включены в настоящий доклад. |
| Commodity codes have also been included in the contracts and procurement management system. | В систему управления контрактами и закупочной деятельностью также включены коды товаров. |
| In addition, six active staff and two retirees that only participate in dental plans were included. | Кроме того, в расчеты были включены шесть ныне работающих сотрудников и два пенсионера, которые пользуются только планом стоматологического страхования. |
| Other costs are projected to be $267 million and were not included in the approved budget. | Прогнозируемые прочие расходы в размере 267 млн. долл. США не включены в утвержденный бюджет. |
| The complexity of special political missions has markedly changed since they were first included in the biennial programme budget. | Степень сложности специальных политических миссий заметно изменилась с того момента, когда они впервые были включены в двухгодичный бюджет по программам. |
| Those observations are included as follow-up letters in the communications reports of the special procedures. | Эти замечания были включены в качестве последующих писем в докладах о сообщениях мандатария специальных процедур. |
| These costs are not included in the anticipated final cost of the project or within departmental budgets. | Эти расходы не включены в предполагаемую окончательную стоимость проекта и в бюджеты департаментов. |
| Certain non-priority items had been included, while other items, including items relating to crimes against humanity, had not been included. | В нее были включены некоторые неприоритетные пункты, в то время как другие пункты, в том числе касающиеся преступлений против человечности, включены не были. |
| As a result of assessments, a number of mutually agreed recommendations were identified and included in national action plans. | В результате их проведения были вынесены несколько взаимно согласованных рекомендаций, которые были включены в национальные планы действий. |
| Burkina Faso and Ghana have included fistula in their national health information systems. | В Буркина-Фасо и Гане данные о свищах были включены в национальные системы информации о здравоохранении. |
| In the sections below, the Special Rapporteur has included new information received on the media and education; some references were already included in her report to the General Assembly. | В нижеследующих разделах Специальный докладчик учла новую информацию, полученную о средствах массовой информации и просвещении, тогда как некоторые другие замечания были уже включены в ее доклад Генеральной Ассамблее. |
| The most appropriate mechanism will depend on the provisions included in any mercury instrument developed by the intergovernmental negotiating committee; a detailed discussion of options is therefore not included here at the present stage. | Выбор наиболее подходящего механизма будет зависеть от положений, которые будут включены в документ по ртути, подлежащий разработке Межправительственным комитетом для ведения переговоров; поэтому на данном этапе детального обсуждения вариантов здесь не приводится. |
| However, after-service health insurance costs were duly included in the staff pro forma costs, and as such, were included in the respective project budgets. | Однако расходы на медицинское страхование после выхода в отставку были надлежащим образом учтены в стандартных нормах расходов на персонал и в качестве таковых включены в соответствующие бюджеты по проектам. |
| International humanitarian law was included in training programmes and exercises for Togolese military personnel. | Вопросы международного гуманитарного права были включены в программу подготовки и проведения учений для военнослужащих в Того. |
| The Committee notes that 10 of the positions have been included in the proposed budget for the 2012/13 period. | Комитет отмечает, что 10 из этих внештатных должностей были включены в предлагаемый бюджет на 2012/13 год. |
| Ongoing licence and maintenance fees for users in the field are included in peacekeeping operations budgets. | Текущие расходы на лицензии и платежи за обслуживание для пользователей на местах включены в бюджеты операций по поддержанию мира. |
| The basic functions of provincial councils were included in the new draft of the Provincial Council Law. | В новый проект Закона о Совете провинции были включены положения об основных функциях советов провинций. |
| Ongoing operational and maintenance costs relating to the integration between the two systems had not been included in the Umoja budget. | Текущие оперативные и эксплуатационные расходы в связи с процессом интеграции двух систем не были включены в бюджет по проекту «Умоджа». |
| The elements suggested above are included in the draft reporting form. | Перечисленные выше элементы включены в проект стандартизированной формы доклада. |
| The secretariat responded that these project proposals were included in the draft final report, which is being assessed. | Представитель секретариата ответил, что эти проектные предложения включены в проект окончательного доклада, который в настоящее время проходит оценку. |
| The secretariat would check with Greece regarding the its reservations concerning moisture content and sizing currently included in the standard. | Секретариат проведет с Грецией консультации по вопросу об ее оговорках относительно содержания влаги и калибровки, которые в настоящее время включены в стандарт. |
| All changes were included in the post-session document. | Все изменения были включены в послесессионный документ. |
| All signs that may be used for VMS are included in R.E.. | Все дорожные знаки, которые могут быть использованы для ЗИС, включены в СР.. |