Английский - русский
Перевод слова Included
Вариант перевода Включены

Примеры в контексте "Included - Включены"

Примеры: Included - Включены
The latter data are not included in the EU-RAR. Эти данные не включены в ДОР-ЕС.
Many Governments reported that Programme issues were included in their wider environmental and/or coastal and marine policies. Многие правительства сообщили, что вопросы Программы включены в их общие меры политики по охране природы и/или охране прибрежных и морских районов.
The remaining required funds are included here solely as a placeholder pending the parties' decision. Оставшиеся требуемые средства включены сюда исключительно для заполнения места до решения Сторон.
Instead, they were included in the account's operating reserve. Вместо этого они включены в оперативный резерв счета.
The Committee also regrets that human rights education, including about the Convention, is not included in the school curricula. Кроме того, Комитет сожалеет о том, что в программу школьного обучения не включены вопросы, связанные с образованием в области прав человека, включая положения Конвенции.
Operating reserves are included in the total for reserves and fund balances. Оперативные резервы включены в общую сумму по резервам и остаткам средств.
The concluding comments of the CEDAW Committee and the Shadow report were also included in the published version of this report. Заключительные замечания Комитета КЛДЖ и альтернативный доклад также были включены в опубликованную версию указанного доклада.
1 Persons with dual nationality, one of which is Swedish, are not included. 1 Лица с двойным гражданством, одно из которых является гражданином Швеции, не включены.
As indicated above, all the agreed measures have been included in the annex to the present report. Как указано выше, все согласованные мероприятия включены в приложение к настоящему докладу.
It also outlines the main outputs of the Forum included in the work programme and budget for 2012 - 2013. В нем также перечислены основные конечные продукты Форума, которые включены в программу работы и бюджет на 2012-2013 годы.
Note B: Corresponding programme support accounts (overhead accounts) are included in the Foundation special purpose and technical cooperation resources. Примечание В: соответствующие счета в отношении деятельности по поддержке программы (счета накладных расходов) включены в средства специального назначения в Фонде и ресурсы технического сотрудничества.
On basis of these points, recommendations were developed that have been included in the closing chapter of this report. На основе этих соображений были разработаны рекомендации, которые были включены в заключительный раздел настоящего доклада.
A consultant to the secretariat presented additional indicators which were currently not included in the Guidelines. Консультант секретариата представил дополнительные показатели, которые в настоящее время не включены в Руководство.
Several participants pointed out that indicators produced during the work of the Joint Task Force are now included in national statistical compilations. Ряд участников указали, что в настоящее время показатели, подготовленные в ходе работы Совместной целевой группой, включены в национальные статистические сборники.
On the other hand, source categories which were considered minor could be removed from the annexes and included in a guidance document. С другой стороны, категории источников, которые, как считается, являются небольшими, могли бы быть исключены из приложений и включены в руководящий документ.
Analogous provisions are included into Article 36(7) of the Law on Health and Safety at Work of the Republic of Lithuania. Аналогичные положения включены в статью 36 (7) Закона Литовской Республики об охране здоровья и безопасности на производстве.
The projects must be rooted in agreed local development plans and included in participatory budgets. Эти проекты должны увязываться с местными согласованными планами развития и быть включены в долевые бюджеты.
Provisions to that effect were subsequently included in Security Council resolution 1906 (2009). Положения по этому вопросу были впоследствии включены в резолюцию 1906 (2009) Совета Безопасности.
That amount did not include agricultural concession revenues, which were included only as of the second year report. Эта сумма не включала доходы от концессий в сельском хозяйстве, которые были включены лишь во второй годовой отчет.
These lists were notified by a Statutory Regulatory Order and are included in Export Policy Order, 2007 issued by the Ministry of Commerce. Эти списки были обнародованы путем издания административного распоряжения, имеющего силу закона, и включены в распоряжение о политике экспорта 2007 года, изданное министерством торговли.
Details of those individuals subject to a travel ban are also included in the appropriate United Kingdom watch list. Кроме того, подробные данные о физических лицах, на которых распространяется запрет на поездки, включены в соответствующий контрольный список Соединенного Королевства.
The Office will consider the different elements included in the indicative model put forward by the Board in developing future plans and presentations. При разработке будущих планов и докладов Управление будет рассматривать различные элементы, которые включены в переданную Комиссии ориентировочную модель.
For this reason, these additional proposals are not included in the proposed changes here. И по этой причине эти дополнительные предложения не включены здесь в предлагаемых изменениях.
The norms in the Bulletin should become a legal requirement included in all written agreements between the Secretary-General and troop-contributing States. Нормы, предусмотренные в этом бюллетене, должны приобрести форму юридического требования и быть включены во все соглашения, заключаемые в письменном виде Генеральным секретарем с государствами, предоставляющими войска.
Separate contributions relating to Greenland and the Faroes are included in the report. В доклад включены отдельные представления, касающиеся Гренландии и Фарерских островов.