Resource details pertaining to UNSCEAR are included in the UNEP programme of work. |
Данные о ресурсах НКДАР ООН включены в программу работы ЮНЕП. |
The case studies are included in the manuals as learning materials. |
Тематические исследования включены в пособия в качестве учебного материала. |
The list included 1,428 cultural heritage sites, monuments and objects, which would be under temporary protection for one year. |
В список включены 1428 объектов, памятников и предметов культурного значения, которые в течение одного года будут находиться под временной охраной. |
The new list included, for the first time, 200 movable cultural heritage assets, such as statues and artifacts. |
В новый список впервые включены 200 передвижных объектов культурного наследия, таких как скульптуры и артефакты. |
Such incidents are included in the total number of incidents cited above. |
Они включены в общее количество случаев, указанное выше. |
They claim that their names were not included in the electoral lists and the secrecy of the ballot was not respected. |
Они утверждают, что их фамилии не были включены в избирательные списки, а тайна голосования соблюдена не была. |
During the year in review, three NPM advisory visits were included in the visiting programme. |
В течение рассматриваемого года в программу посещений были включены три консультативных посещения в связи с НПМ. |
These lease commitments have been included in the amount shown above. |
Эти обязательства по аренде включены в вышеуказанную сумму. |
These tests were simply included as direct copies in the gtr for tyres. |
Эти испытания были включены в том виде, в каком они сформулированы в гтп, касающихся шин. |
8.5.2. The minimum market fuel quality parameters recommended to protect vehicle emission control technologies are included in Annex 4. |
8.5.2 Минимальные параметры качества рыночного топлива, рекомендованные для охраны окружающей среды в контексте технических средств контроля за выбросами из транспортных средств, включены в приложение 4 . |
(included in pre-construction/ design fees) |
(включены в оплату подготовительных работ/гонорар за проектирование) |
The internal control framework includes monthly review policy and month-end closure instructions; new procedures and a checklist are included in the Programme Operations Manual. |
Рамки внутреннего контроля включают политику ежемесячных обзоров и инструкции в отношении закрытия счетов в конце месяца; новые процедуры и контрольный перечень включены в Руководство по программной оперативной деятельности. |
The details of cost-sharing and other technical integration details are included in a technical agreement which is to be signed by the two organizations. |
Подробные сведения о распределении затрат и прочих технических аспектах совместной деятельности включены в техническое соглашение, которое будет подписано двумя организациями. |
The additional requirements were therefore not included in the budget proposals. |
Поэтому дополнительные ассигнования не были включены в бюджетные предложения. |
All reports from entities submitting 10 or fewer reports were included in the sample. |
В выборку были включены все доклады, представленные структурами, подготовившими 10 или менее докладов. |
Spain does not recognize British sovereignty or jurisdiction over areas other than those included in article X of the Treaty of Utrecht. |
Испания не признает суверенитет или юрисдикцию Великобритании над территориями за исключением тех, которые включены в статью Х Утрехтского договора. |
For ease of reference, 14 documents and declarations have been included as annexes to the report. |
В качестве справочного материала в приложение к настоящему докладу включены 14 документов и деклараций. |
Some travel costs were not included in this analysis because of the difficulty in determining reasonable estimates. |
Некоторые виды путевых расходов не были включены в данный анализ, поскольку трудно было получить достоверную оценку их величины. |
The adoption of the justice sector reform policy included directives for the management of the penitentiary system. |
В стратегию реформирования сектора правосудия были включены инструкции по вопросам управления пенитенциарной системой. |
Examples of special procedures activities and results included in the 2012 OHCHR report were highlighted. |
Были приведены примеры деятельности специальных процедур и ее результатов, которые были включены в доклад УВКПЧ за 2012 год. |
It was not possible to work properly when the agenda included two additional items for consideration at the same session. |
Трудно работать надлежащим образом, когда в повестку дня включены два новых пункта для рассмотрения на одной сессии. |
Access to the Internet was a fundamental right that had recently been included in the Mexican Constitution. |
Доступ к интернету является одним из основных прав, которые недавно были включены в конституцию Мексики. |
Positive discrimination had been codified for children and included in all pertinent laws. |
Меры позитивной дискриминации в отношении детей были кодифицированы и включены во все соответствующие законы. |
Strategies for young people are included in national multisectoral strategies to respond to HIV in 151 of 172 countries. |
Стратегии в интересах молодежи включены в национальные межсекторальные стратегии реагирования на ВИЧ в 151 из 172 стран. |
Currently 198,356 objects with attributes are included in the gazetteer. |
В настоящее время 198356 объектов с характеристиками включены в географический справочник. |