Findings based on the analysis of aggregated and filtered data have been included in the notes accompanying the report. |
Выводы, основанные на анализе агрегированных и отфильтрованных данных, были включены в записки, сопровождающие доклад. |
For the first time, stakeholder commitments in the form of annexes to the declaration were included. |
Впервые в Декларацию в виде приложений к ней были включены обязательства заинтересованных сторон. |
It also included new information on the gold sector and provided an update on the agriculture and forestry sectors. |
В него также включены сведения о золотодобывающем секторе, а также обновленные данные о сельскохозяйственном и лесном секторах. |
Assets that were recorded incorrectly have already been corrected and updated instructions have been included in UNICEF online training materials. |
Ошибки, допущенные при учете активов, уже исправлены, а в сетевые учебные материалы ЮНИСЕФ включены соответствующие обновленные инструкции. |
The following appointment types were included: transfers, promotions, reappointments and initial appointments. |
Включены следующие виды назначений: перевод, продвижение по службе, повторное назначение и первоначальное назначение. |
PentaBDE and PentaBDE commercial mixtures are included in the PIC procedure as industrial chemicals. |
Пента-БДЭ и коммерческие смеси пента-БДЭ включены в процедуру ПОС в качестве промышленных химикатов. |
In Canada, these substances were included in the proposed Prohibition of Certain Toxic Substance Regulations in 2012 (). |
В Канаде в 2012 году эти вещества были включены в предлагаемую Норму о запрете некоторых токсических веществ (). |
These are included as a supplement to the general definitions of mercury as a hazardous waste under the Basel Convention. |
Они включены в дополнение к общим определениям ртути в качестве опасных отходов согласно Базельской конвенции. |
Only travel related to the training courses organized by United Nations Headquarters has been included |
В бюджет были включены лишь поездки, связанные с курсами профессиональной подготовки, организуемыми Центральными учреждениями Организации Объединенных Наций |
The delegate from China presented the revised document, which included proposed changes. |
Делегат от Китая представил пересмотренный документ, в который были включены предложенные изменения. |
Military pensions are not included in this table. |
Военные пенсии в эту таблицу не включены. |
They are included in the Register for transparency reasons. |
Они включены в Регистр в целях обеспечения транспарентности. |
The cases are included in the total statistics indicated in paragraph 20 of the present report. |
Эти дела включены в общую статистику, представленную в пункте 20 настоящего доклада. |
In August 2010, Mr. Sarrazin published his book "Germany is self-destructing", which included similar statements. |
В августе 2010 года г-н Саррацин издал свою книгу "Германия: самоликвидация", в которую включены аналогичные утверждения. |
However, indicators such as women's representation in local governments or women voters and candidates were not included in the set. |
Однако в этот набор не были включены такие показатели, как представленность женщин в органах местного самоуправления и среди избирателей и кандидатов на выборах. |
Human rights were not included in the secondary school curriculum and were an optional subject for law students. |
Права человека не включены в учебную программу средней школы, а студентам юридических факультетов преподаются в качестве факультативной дисциплины. |
Assessments accorded the highest priority have been included as deliverables in the draft work programme for 2014 - 2018. |
В качестве результатов в проект программы работы на 2014 - 2018 годы были включены оценки, получившие наивысший приоритет. |
Ecosystem goods and services are included in this category. |
В эту категорию включены экосистемные продукты и услуги. |
Some preliminary elements of the case were included in the final report of the Panel to the Committee in May 2011. |
Некоторые предварительные элементы этого дела были включены в окончательный доклад Группы экспертов, представленный Комитету в мае 2011 года. |
Compared with the past year, eight new parties are included in the annexes to the present report. |
По сравнению с прошлым годом в приложения к данному докладу включены восемь новых сторон. |
The realized losses are included in the currency exchange differences presented in the statement of financial performance. |
Суммы реализованных убытков включены в состав сумм курсовой разницы в ведомости финансовых результатов. |
Broadband should be explicitly included among the means of implementation of most, if not all, of the proposed goals. |
Широкополосные сети должны быть включены в состав средств реализации большей части, если не всех предложенных целей. |
Some of the Committee's recommendations had been included in the outcome document of that event. |
В итоговый документ, принятый на этом мероприятии, были включены некоторые рекомендации Комитета. |
Other terms were included because of their overall frequency of occurrence in the draft articles. |
Другие термины были включены в силу того, что они в целом часто встречаются в проектах статей. |
Observers and international organizations are not included. |
Наблюдатели и международные организации не включены. |