Английский - русский
Перевод слова Included
Вариант перевода Включены

Примеры в контексте "Included - Включены"

Примеры: Included - Включены
However, the nine audits were not included in the 2008 workplan. Вместе с тем эти 9 проверок не были включены в план работы на 2008 год.
Member States have been included in a doctrine development group on the review of the formed police units. Государства-члены были включены в состав группы по разработке доктрины в связи с обзором деятельности сформированных полицейских подразделений.
Projected requirements for meteorological equipment to support the operation of this system have been included in the 2009/10 budget proposal. Прогнозируемые потребности в метеорологической аппаратуре, необходимой для поддержки функционирования этой системы, были включены в бюджетные предложения на 2009/10 год.
Common problems for the global CMM industry identified by participants included the following: В число общих для мировой индустрии ШМ проблем, определенных участниками, были включены следующие:
Representatives of NGOs are included in draft legislation work groups. Представители НПО включены в состав рабочих групп по подготовке проектов законодательных актов.
These priorities have not, however, been included in the current planning. Однако эти приоритеты не включены в нынешнее планирование.
In this regard, OIOS found that not all sections were included in the planning process. В этой связи УСВН также установило, что не все секции включены в процесс планирования.
Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that those posts were included since they had reporting functions within the UNMIT organizational structure. По его запросу Консультативный комитет был проинформирован о том, что эти должности будут включены в штат, поскольку они входят в систему подчинения в рамках организационной структуры ИМООНТ.
We regret that language reflecting that concern has not been included in the text of the resolution. Мы сожалеем о том, что в текст резолюции не были включены формулировки, отражающие такое беспокойство.
By 2009, 16 African countries had included refugees in their national programmes on HIV and AIDS. К 2009 году в 16 африканских странах беженцы были включены в национальные программы борьбы с ВИЧ и СПИДом.
The concepts of children's rights and child protection were both being included in school curricula. Понятия прав детей и защиты детей включены в школьные учебные программы.
Information on the rights of the child had also been included in school textbooks and in teacher and police training schools. Информационные материалы по проблематике прав ребенка были помимо этого включены в школьные учебники и в программы подготовки преподавателей и сотрудников органов полиции.
Not all costs associated with the capital master plan had been included in the approved budget. В утвержденный бюджет были включены не все расходы, связанные с генеральным планом капитального ремонта.
Detailed descriptions were included in the budget proposals for 2009/10 for all missions. В бюджетные предложения на 2009/10 год включены подробные комментарии по всем миссиям.
Many of the additional requirements indicated in the Secretary-General's introductory statement should have been included in the budget outline. Многие из дополнительных потребностей, указанных во вступительном заявлении Генерального секретаря, должны были бы быть включены в наброски бюджета.
On this occasion, the Plymouth Brethren were included in the commission's report. На этот раз "Плимутские братья" были включены в доклад комиссии.
Therefore, the four core human rights elements are again included as recommendations, taking into account the developments witnessed during the mission. Поэтому все четыре основных элемента в области прав человека вновь включены в рекомендации, принимая во внимание события, свидетелем которых он стал во время поездки.
The first move will take place in 2009 and its resource requirement is already included in the projected expenditures. Первый этап перемещения состоится в 2009 году, и соответствующие потребности в ресурсах уже включены в предполагаемые расходы.
In this context, references to good governance are included in the mandates of many missions led by the Department of Peacekeeping Operations. В этом плане задачи формирования благого управления включены в мандаты многих миссий, организуемых Департаментом операций по поддержанию мира.
Details of cost estimates are now included in the main fascicle. Детали сметы теперь включены в основную брошюру.
Additional resources are also included under operational costs in view of additional requirements for air transportation and facilities and infrastructure. Дополнительные ресурсы также включены в раздел «Оперативные расходы» с учетом дополнительных потребностей, касающихся авиаперевозок и помещений и инфраструктуры.
The Declaration also included several commitments in the areas of regulation harmonization, public financing and improvements in connectivity. В Декларацию также включены некоторые обязательства в области согласования мер регулирования, государственного финансирования и улучшения систем связи.
Associated costs constitute expenditure not included by the Administration in the initial cost estimate for the capital master plan. Сопутствующие расходы представляют собой расходы, которые не были включены администрацией в первоначальную смету расходов по генеральному плану капитального ремонта.
The National Development Plan included measures to build capacities and promote social and territorial cohesion while asserting Ecuador's plurinational and intercultural identity. В План национального развития были включены меры, нацеленные на создание потенциала и поощрение социального и территориального единства при одновременном утверждении многонациональной и межкультурной самобытности Эквадора.
The Costa Rica Consensus included strategies and policies aimed at increasing the contribution of migration to development. Стратегии и меры, направленные на расширение вклада миграции в развитие, были включены в Коста-риканский консенсус.