Английский - русский
Перевод слова Included
Вариант перевода Включены

Примеры в контексте "Included - Включены"

Примеры: Included - Включены
The Special Rapporteur, however, has also received reports of other individuals who are still reported missing and who were not included in his initial list. Вместе с тем Специальный докладчик также получал сообщения о лицах, которые по-прежнему считаются пропавшими без вести и которые не были включены в его первоначальный список.
Global commitments linked to caregiving, social protection, and the distribution of paid and unpaid labour, were also included in the 2002 Monterrey Consensus of the International Conference on Financing for Development. Глобальные обязательства, связанные с уходом за больными и престарелыми, социальным обеспечением и распределением оплачиваемого и неоплачиваемого труда, были также включены в Монтеррейский консенсус Международной конференции по финансированию в целях развития 2002 года.
The ILO Committee of Experts noted with interest the information that provisions regarding admission to hazardous work have been included in the Occupational Safety and Health Bill of 2005, to be adopted soon. Комитет экспертов МОТ с интересом отметил информацию о том, что положения о допуске к опасным работам были включены в законопроект по вопросам техники безопасности и охраны здоровья на производстве 2005 года, который должен быть принят в скором будущем.
Some safe areas, such as rocky area, agriculture land, etcetera, beyond the data collectors' sight, were included. Были включены кое-какие безопасные районы, такие, как скалистая зона, сельскохозяйственные угодья и т.д., выпадавшие из поля зрения сборщиков данных.
Chile reported that it had included the right to be heard and to express views and concerns in its reformed criminal procedure code and in other special laws. По сообщению Чили, в этой стране положения относительно права быть заслушанным и выражать свои мнения и опасения включены в ее пересмотренный уголовно-процессуальный кодекс и другие специальные законы.
The legislation included measures to help employers manage the administration of Statutory Maternity, Paternity and Adoption Pay. в закон включены меры, призванные помочь работодателям решать вопросы предусмотренных законом выплат материнского пособия, отцовского пособия по уходу и выплат в связи с усыновлением;
Gender questions are now included in, for example, the demographic, labour, health, education, social security and legal statistics. На сегодня гендерные вопросы включены в демографическую статистику, статистику труда, здравоохранения, образования, социальной защиты, правовую статистику и т.д.
In addition to being taught to investigators and judges, aspects of the study of international human rights standards are included in the training programme at military education institutions of the Republic of Uzbekistan Ministry of Defense. Помимо следственных работников и судей, вопросы изучения международных стандартов по правам человека включены в программу обучения в военно-образовательных учреждениях Министерства обороны Республики Узбекистан.
Team sports such as football are included in the project already, but so far only in a few sporting associations or departments within sports associations. Командные виды спорта, такие как футбол, уже включены в этот проект, в котором пока еще участвует недостаточно большое число спортивных клубов или секций.
In order to strengthen the local government system, the Provincial Local Government Ordinances, 2001 have been included in the Sixth Schedule of the Constitution. В целях укрепления системы местного управления указы о местном управлении в провинциях от 2001 года были включены в шестое приложение к Конституции.
Apart from the basic regulations contained in the Constitution, detailed norms within this scope are included in the following acts: Помимо базовых положений, содержащихся в Конституции, детально оговоренные нормы в этом отношении включены в следующие законы:
Dynamic vegetation models were also being tested in Austria, Germany, Sweden, Switzerland and the United Kingdom, but results have not yet been included in the data submission. Динамические модели для растительности были также опробованы в Австрии, Германии, Соединенном Королевстве, Швейцарии и Швеции, однако полученные результаты не были включены в представленные данные.
The cornerstone of programmatic accountability is premised on the principles of mutual accountability that have been defined in several reports and included in the Paris Declaration on Aid Effectiveness. Краеугольным камнем отчетности за программы являются принципы взаимной подотчетности, которые были сформулированы в ряде докладов и включены в Парижскую декларацию по повышению эффективности внешней помощи.
The Board is, however, of the view that if the audits deferred in 2007 were not included in the 2008 workplan, there should be adequate documented reasons for not doing so. Однако, по мнению Комиссии, в том случае, если проверки, проведение которых было отложено в 2007 году, не были включены в план работы на 2008 год, достаточные основания для этого, должны быть отражены в соответствующих документах.
Upon enquiry, the Committee was informed that the additional staff requirements to support the local elections were not included in the proposed budget for 2009/10 due to the late receipt of the request from the Government. По его запросу Комитет был проинформирован о том, что дополнительные кадровые потребности, связанные с оказанием поддержки в проведении местных выборов, не включены в предлагаемый бюджет на 2009/10 год ввиду позднего получения просьбы от правительства.
Likewise, disaster reduction issues have been included in national teaching syllabuses, providing the civil defence system with a wealth of scientific research, investigation and knowledge. Подобно этому вопросы сокращения опасности стихийных бедствий были включены в национальные программы обучения, обеспечив тем самым предоставление системе гражданской обороны богатых данных научных исследований, анализа и знаний.
Various efforts were made by the international community in 2001 and 2002 to ensure that ocean affairs were included on the agenda of the World Summit on Sustainable Development. В 2001 и 2002 годах международным сообществом были приложены различные усилия с целью обеспечить, чтобы вопросы океана были включены в повестку дня Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию.
Throughout the report, reference is made to other studies and documents which, though not included in the annex, should also be noted. В различных местах настоящего доклада приводятся ссылки на другие исследования и документы, которые, хотя и не включены в приложение, также достойны упоминания.
Anti-discrimination issues were included in the training programme for public functionaries, for example in training for the border guard officers at all levels. Антидискриминационные вопросы были также включены в учебные программы для государственных служащих - например, в программы подготовки офицеров пограничных войск на всех уровнях.
The questionnaires developed by the secretariat to collect information relevant to those programmes of work accordingly included questions on the implementation of articles 6 and 7 of the Convention. Секретариат подготовил в этой связи вопросники для сбора информации о таких программах работы, в которые были включены вопросы об осуществлении статей 6 и 7 Конвенции.
Furthermore, errors noted from the review have since been corrected and other structural changes to enhance monitoring and the operation of effective internal control were included in the 2009/10 budget. Кроме того, ошибки, выявленные в ходе проверки, были с тех пор исправлены, и в бюджет на 2009/10 год включены ассигнования на другие структурные изменения в целях улучшения контроля и функционирования эффективных механизмов внутреннего контроля.
The system concept suggested by the working group included one micro-satellite on a sun-synchronous orbit, a ground station with a data and application centre, and a network of low-cost weather stations operated by schools and local communities. В предложенную этой рабочей группой системную концепцию были включены один микроспутник на гелеосинхронной орбите, наземная станция с центром сбора и применения данных и сеть недорогих гидрометеостанций, обслуживаемых школами и местными общинами.
Lower output due to the fact that security was not included among the topics covered in other courses Показатель ниже запланированного объясняется тем, что вопросы безопасности не были включены в число тем других курсов
Threat assessment conducted at each mission at the mission level and included within the mission's overall threat assessment. Во всех миссиях проведены оценки угрозы безопасности на уровне миссий, и их результаты включены в общие оценки угрозы безопасности миссий.
Of the 40 reports reviewed, 33 were determined not to be evaluation reports and therefore were not included in the biennial study. Из 40 просмотренных докладов, как было установлено, 33 не являются докладами об оценке, и, соответственно, они не были включены в двухгодичное исследование.