In Burkina Faso, energy and environment-related topics are included in the school curriculum, under the National Strategy for Environmental Education. |
В Буркина-Фасо в соответствии с национальной стратегией в области экологического просвещения в школьные учебные планы включены темы, связанные с энергетикой и окружающей средой. |
From the year 2001, household technology use questions are included on available annual household survey vehicles. |
Начиная с 2001 года вопросы использования технологий домашними хозяйствами включены в существующие ежегодные обследования домашних хозяйств. |
5.44 Special regulations concerning dangerous goods which are not included in multilateral agreements |
5.44 Специальные нормы, регулирующие перевозку опасных грузов, которые не включены в многосторонние соглашения |
This requirement is included in the budget proposal. |
Соответствующие потребности включены в предлагаемый бюджет. |
In this Directory agreed sets of standard data elements have been included for various areas of application. |
В этот Справочник включены согласованные наборы стандартных элементов данных для различных областей применения. |
Note: Only those codes considered applicable are included. |
Примечание: Включены только те коды, которые считаются применимыми. |
A provision for a possible write-off of this receivable, is included in accounts payable. |
Резервные средства на возможное списание этой дебиторской задолженности включены в счета кредиторов. |
The outcome of the relevant discussions and decisions of the Conference is included in this document. |
В этот документ включены итоги соответствующих обсуждений и решения Конференции. |
Substances not tested or tested with differing test results were not included in the list. |
Вещества, которые не подверглись испытаниям или испытания которых дали иные результаты, не были включены в этот перечень. |
This is why no 1996 data is included in this table. |
Именно по этой причине в таблицу не были включены данные, относящиеся к 1996 году. |
Projects of Pan-European, national and regional importance are included in these guideline documents. |
В эти руководящие документы включены проекты общеевропейского, национального и регионального значения. |
Allowances of $156,600 for civilian police advisers are included under civilian personnel costs, as indicated below. |
Расходы на советников по вопросам гражданской полиции в размере 156600 долл. США включены в расходы на гражданский персонал, как это указано ниже. |
The draft list also included actions that addressed cross-cutting issues to which the use of space science and technology and their applications could contribute. |
В этот проект перечня включены также меры, нацеленные на широко распространенные проблемы, решению которых могли бы способствовать космическая наука и технология и их применение. |
Mexico suggested combining the various Second Committee resolutions on themes that had been already included in the Monterrey agenda in a single politically oriented resolution. |
Мексика предлагает объединить различные резолюции Второго комитета по вопросам, которые уже включены в монтеррейскую повестку дня, в единую, имеющую стратегическую направленность, резолюцию. |
In 2000, the British Virgin Islands was included in the list of countries and jurisdictions with harmful tax practices. |
В 2000 году Британские Виргинские острова были включены в перечень стран и юрисдикций с пагубной практикой налогообложения. |
These positions are not included in the total indicated for 2003 in this table. |
Эти должности не включены в общее число должностей для 2003 года, указанное в этой таблице. |
The results from these reports are included in this document. |
Результаты, содержащиеся в этих докладах, включены в настоящий документ. |
The statistics for this submission are included in table II.. |
Статистические данные о представлении отчетности в таком порядке включены в таблицу II.. |
However, that figure excluded estimates for military rations, which were now included under miscellaneous supplies, services and equipment. |
Однако эта цифра включает смету на военные пайки, которые в настоящее время включены в статью прочих предметов снабжения, услуг и имущества. |
The emissions of the European Community are also not included in order to avoid double counting of the emissions. |
Выбросы Европейского сообщества также не включены в целях недопущения двойного учета выбросов. |
Means of delivery is included in the Attached List 1 of the Export Trade Control Order. |
Средства доставки включены в Перечень 1, прилагаемый к Распоряжению о контроле за экспортной торговлей. |
Their names have been included in a confidential annex to the panel's third report. |
Их фамилии включены в конфиденциальное приложение к третьему докладу группы. |
For this reason, all replies have been included in this compilation. |
По этой причине в настоящую подборку включены все полученные ответы. |
The results were included in the report for information purposes. |
В качестве информации эти результаты включены в доклад. |
The new provisions have been included in a new chapter 1.4 of the Model Regulations. |
Эти новые положения были включены в новую главу 1.4 Типовых положений. |