Английский - русский
Перевод слова Included
Вариант перевода Включены

Примеры в контексте "Included - Включены"

Примеры: Included - Включены
which included detailed statistics on refugees and asylum-seekers. куда включены подробные статистические сведения о беженцах и лицах в поисках убежища.
That report included specific recommendations on ways to strengthen international action in drug control. В этот доклад были включены конкретные рекомендации о путях активизации международных действий по контролю над наркотическими средствами.
b/ Excluding North Africa which is included in 5. Ь/ Исключая страны Северной Африки, которые включены в раздел 5.
Their inclusion at this time restored the same agencies to the comparison process which had always been included in margin calculations. В настоящее время в сопоставления включены те же учреждения, которые всегда включались в расчеты разницы.
The Commission took note of the recommendations to improve the prospects of migrant women included in the proceedings of the Meeting. Комиссия приняла к сведению рекомендации по улучшению перспектив женщин-мигрантов, которые были включены в протоколы Совещания.
They have been included in the programme budgets for each biennial period covered by the medium-term plan. Они включены в бюджеты по программам на каждый двухгодичный период, охватываемый среднесрочным планом.
Those additions had since been included. После этого три данные дополнения были включены.
All employees are included in the existing occupational health and safety schemes. Все работники включены в существующие программы охраны здоровья на производстве и обеспечения техники безопасности.
The Committee notes, however, that there are other potential costs which have not been included in that figure. Однако Комитет отмечает, что возможны и другие расходы, которые не включены в эту цифру.
A limited number of centres were included, without prejudice to the inclusion of others in the coming years. В этом списке указано ограниченное число учебных центров, что, однако, не исключает того, что в ближайшие годы в него будут включены и другие.
Therefore, provisions on the return of property are included in a large number of Ukraine's agreements on cultural cooperation with different countries. Вот почему положения о возвращении ценностей включены в целый ряд соглашений о культурном сотрудничестве Украины с различными государствами.
This expenditure was included in the financial statements on a basis consistent with the unaudited reports from the executing agencies concerned. Эти расходы были включены в финансовые ведомости на основе непроверенных отчетов соответствующих учреждений-исполнителей.
Provision for the first two items was included under contractual services in the previous submission. Ассигнования по первым двум статьям в предыдущей смете были включены в услуги по контрактам.
Provision for these services is included under maintenance services, as indicated in paragraph 10 above. Ассигнования на эти услуги включены в ремонтно-эксплуатационные услуги, указанные в пункте 10 выше.
Recently, mine-related programmes have been included in the appeal process. Недавно в этот процесс были включены программы в области разминирования.
Rules concerning humane treatment of convicted persons are included in the criminal, criminal-procedure and corrective-labour legislation of the Russian Federation. Нормы о гуманном обращении с осужденными включены в уголовное, уголовно-процессуальное и исправительно-трудовое законодательство Российской Федерации.
No costs were incurred for these aircraft since the depositioning was included in the hire/charter costs. Расходы по перебазированию этих самолетов не производились, поскольку они были включены в расходы на аренду/фрахт.
The remaining villages are included in comprehensive plans to construct satellite water systems. Остальные деревни включены в комплексные планы, предусматривающие сооружение сателлитных систем водоснабжения.
Three of the amendments which he had proposed had, in fact, been included in the revised text. Фактически три из предлагаемых им поправок были включены в пересмотренный текст.
Accordingly, the schedule for his forthcoming visit to Afghanistan had included meetings with all the key players in that country. В связи с этим в расписание его предстоящей поездки в Афганистан включены встречи с представителями всех основных сил в этой стране.
ACABQ had nevertheless requested information on the amounts that would have been included had the Secretariat followed the old procedure for estimating support account requirements. Тем не менее ККАБВ запросил информацию о суммах, которые были бы включены, если бы Секретариат следовал прежней процедуре оценки сметных потребностей для вспомогательных счетов.
All those elements had been included in the outstanding obligations. Все эти элементы включены в число непогашенных обязательств.
The conclusions of the Conference are included in the enclosed declaration. Выводы Конференции включены в прилагаемое заявление.
Young people who are trainees or have an ordinary job were not included in these figures. В эти показатели не включены подростки, являющиеся стажерами или имеющие обычную работу.
Recommendations on improving action by States and on international cooperation have also been included. Кроме того, в доклад включены рекомендации по повышению эффективности деятельности государств и международного сотрудничества.