Vice-Principal Principal Note: Full Schools Principals are included under Secondary School. |
Примечание: Директора полных школ включены в категорию директоров средних школ. |
This issue has suddenly become important because Chinese varieties have appeared on the market, which had not been included in the draft text. |
Этот вопрос неожиданно приобрел важность, поскольку на рынке появились китайские разновидности, которые не были включены в проект текста. |
All the other courses included examples of observance of human rights and dignity. |
В программу всех других курсов включены примеры действий по соблюдению прав человека и уважению человеческого достоинства. |
When examining and certifying such contracts, labour authorities should ensure that provisions aimed at safeguarding women workers' rights and interests are included. |
Анализируя и заверяя такие договоры, органы трудового надзора должны удостовериться в том, что в них включены положения, направленные на охрану прав и интересов трудящихся-женщин. |
Medication for primary health care, included in a list of essential medicines, is also supplied. |
Кроме того, они также предоставляют лекарственные средства по оказанию первичной медико-санитарной помощи, которые включены в список основных лекарственных препаратов. |
Mandates on the least developed countries and small economies were included as horizontal issues of the post-Doha negotiations. |
В качестве горизонтальных вопросов на переговорах, вытекающих из Конференции в Дохе, были включены мандаты, касающиеся наименее развитых стран и малых стран. |
Furthermore, not all of the form Cs from one country office had been included in UNFPA's records. |
Кроме того, не все формы С одного странового отделения были включены в отчетность ЮНФПА. |
Orientation on democratic policing trends included in interim training of 648 police officers |
Ознакомительные курсы по вопросам полицейской службы в условиях демократии включены в программу подготовки 648 временных сотрудников полиции |
The placement of funds is restricted to those banks that are included in the bank list. |
Размещение средств ограничивается теми банками, которые включены в этот список. |
The Board noted that medical certificates were not always included in SSA files. |
Комиссия отметила, что медицинские справки не всегда были включены в файлы ССО. |
However, no other key indicators/ratios, such as cash holdings as a percentage of total liabilities, were included. |
Однако не были включены другие ключевые показатели/отношения, такие, как объем денежной наличности, как процентная доля от общего объема пассивов. |
This difference included unreconciled amounts, netting $0.33 million, some of which had been outstanding since 1999. |
В эту разницу включены не урегулированные суммы, составляющие на чистой основе 0,33 млн. долл. США, некоторые из которых остаются непогашенными с 1999 года. |
As such those requirements are not included in the present report. |
В этой связи указанные потребности в настоящий доклад не включены. |
Reduced requirements relate to the cost of bottled water for national staff, which was inadvertently included in the 2004/05 estimates. |
Предусматривается сокращение потребностей в связи с тем, что расходы на приобретение воды в бутылках для национального персонала были непреднамеренно включены в смету на 2004/05 год. |
Training activities in a variety of sectors were included in the evaluation. |
В оценку были включены мероприятия по профессиональной подготовке в различных областях. |
Data for Liechtenstein and Monaco were not included in figure 2 due to the small amount of their emissions. |
Данные по Лихтенштейну и Монако в диаграмму 2 включены не были в связи с незначительным объемом их выбросов. |
Data from selected programme sites were also included in the European study evaluating soil organic horizon C/N ratio as an indicator of nitrate leaching. |
Данные по отдельно выбранным участкам программы были также включены в общеевропейское исследование, в котором проводился анализ соотношения C/N в органическом горизонте почвы в качестве показателя выщелачивания нитрата. |
Background information concerning the issue of competing claims for business losses was included in the Panel's Eleventh Instalment Report. |
Общие сведения, касающиеся вопроса о конкурирующих претензиях в отношении коммерческих потерь, включены в доклад Группы по одиннадцатой партии претензий10. |
The alternative language for article 6, as presented by a number of States, is included in annex I. |
Альтернативные формулировки для статьи 6, как они были представлены рядом государств, включены в приложение I. |
This paragraph will be reconsidered if other exceptions are included in the draft articles. |
Этот пункт будет пересмотрен, если в проекты статей будут включены другие изъятия. |
Measures that have to be reduced are included in the "amber box". |
Меры, которые должны быть уменьшены, включены в "желтую корзину". |
These claims are listed in annex IV below and are not included in the recommendations set out in this report. |
Эти претензии перечислены в приложении IV ниже и не включены в рекомендации настоящего доклада. |
IV. The Advisory Committee notes that the resources of the UNCTAD New York Office are included under executive direction and management. |
Консультативный комитет отмечает, что ресурсы Отделения связи ЮНКТАД в Нью-Йорке включены в компонент «Руководство и управление». |
Two of the organizational priorities - girls' education and early childhood - have been included in the education programme. |
В программу образования были включены два организационных приоритета - образование девочек и вопросы раннего детства. |
Those commitments were included in an international instrument called the Lima Commitment. |
Все эти обязательства были включены в международный документ, названный Лимским соглашением. |