Английский - русский
Перевод слова Included
Вариант перевода Включены

Примеры в контексте "Included - Включены"

Примеры: Included - Включены
Accordingly, provisions for construction and outfitting have been included in section 34 of the 2012-2013 budget. Ассигнования на строительство и оснащение включены, соответственно, в раздел 34 бюджета на 2012 - 2013 годы.
Moreover, Portugal indicated that human rights issues had been included in the curricula of all professional training. Помимо этого Португалия указала, что права человека были включены в учебные планы всех программ профессионального обучения.
All those proposals are included in the second revised version of the basic text for the intergovernmental negotiations. Все эти предложения включены во второй пересмотренный вариант основного текста межправительственных переговоров.
Some indicators on accidents under the influence of alcohol are included in the questionnaire. В вопросник включены некоторые показатели по дорожно-транспортным происшествиям, совершенным под воздействием алкоголя.
Where elements from the source material have not been included, this does not preclude their inclusion at later stages. Если какие-либо элементы из источников не были включены, это не предрешает возможность их включения на более поздних этапах.
It would also examine whether gender equality and women's empowerment were included as a priority issue. В ходе обзора будет также проверяться, были ли вопросы гендерного равенства и расширения прав и возможностей женщин включены в программу в качестве приоритетных.
Two unique monuments - the Mausoleum of Khoja Ahmed Yasawi and the Tamgaly archaeological complex - are included in the UNESCO World Heritage List. Два уникальных памятника - мавзолей Ходжи Ахмеда Яссауи и археологический комплекс Тамгалы включены в Список всемирного наследия ЮНЕСКО.
Answers received after that date were not included in the analysis. Ответы, полученные после этой даты, не были включены в анализ.
Some work seems to repeat information and data that was included in previous reports. Отдельные виды работ, судя по всему, повторяют информацию и данные, которые были включены в предыдущие отчеты.
Intergovernmental organizations were not included within the original scope of the standards. Международные организации не были включены в первоначальную сферу применения этих стандартов.
Gender modules included in curriculum for corporate leadership course at both mid- and senior-level management. В учебные программы курса корпоративного управления для руководителей среднего и старшего звена будут включены гендерные модули.
The Joint Task Force also considered indicators that are important but are currently not included in the Indicator Guidelines. Совместная целевая группа также рассмотрела показатели, которые имеют важное значение, но в настоящее время не включены в Руководство по показателям.
A second EPR was being carried out at present and some preliminary results were included in the document. Второй ОРЭД проводится в настоящее время, и некоторые предварительные результаты были включены в этот документ.
This could be then included in the definition article of the Protocol. Эти элементы могли бы затем быть включены в статью "Определения" Протокола.
Such themes included what kind of energy-efficient programmes could be introduced over the coming years. Эти темы включают соображения о том, какие энерго-эффективные программы могут быть включены в предстоящие годы.
Alcohol and tobacco are not included. Алкоголь и табак в классификацию не включены.
While Multi-factor Productivity (MFP) measures are desired, they are not included in the core set recommendations. Несмотря на то, что показатели многофакторной производительности (МП) желательны, они не включены в рекомендации основного набора.
This section will review the sound waste management-related activities that are included in the 10-year framework for sustainable consumption and production patterns. В настоящем разделе речь идет о тех мероприятиях, касающихся рационального удаления отходов, которые были включены в десятилетние рамки программ по моделям устойчивого потребления и производства.
Forest components should be clearly and effectively included in the relevant national development plans and strategies. Компоненты лесохозяйственной деятельности должны быть обязательно и обдуманно включены в соответствующие планы и стратегии национального развития.
The City-delta corrections and the ozone flux approach were not yet included in the model. В эту модель еще не были включены поправки в концепцию "Сити-дельта" и подход, основанный на потоках озона.
All participants are included in the list of participants, which is available online at: . Все участники включены в соответствующий список, который размещен в Интернете по следующему адресу: .
More detailed provisions have been included in the rules of procedure adopted by the respective committees. Более подробные положения включены в правила процедуры, которые принимаются соответствующими комитетами.
In assessing the work performance of the health personnel are included also indicators of contraceptive prevalence, use of modern methods of contraception. В оценку выполнения работы медицинского персонала включены также показатели распространенности противозачаточных средств, применения наиболее современных методов контрацепции.
Women development issues are included in the training curricula. Вопросы развития женщин включены в учебные программы.
Safety issues are included in the general, sectoral and local agreements and collective bargaining agreements. Вопросы охраны труда включены в Генеральное, отраслевые и местные соглашения, коллективные договоры.