Clarification was requested on why costs for environmental studies in 2003 were included in the 2004 report. |
Было запрошено разъяснение по поводу того, почему затраты на проведение экологических исследований в 2003 году были включены в отчет за 2004 год. |
A table and map were included indicating the volume of nodules collected at each sampling station. |
В отчет были включены таблица и карта с указанием объема конкреций, извлеченных на каждой станции пробоотбора. |
Naturally, States have the option of granting migrants a wider set of rights than those included in international treaties. |
Государства, разумеется, могут предоставлять мигрантам больший набор прав, чем те, которые включены в международные договоры. |
Specific programmes have been identified by the African region and included in various compendia, including NEPAD. |
В регионе Африки определены конкретные программы, которые включены в различные документы, в том числе НЕПАД. |
It included articles published in the magazine on the Holocaust, genocide and related issues of intolerance. |
В этот выпуск были включены опубликованные в журнале статьи о Холокосте, геноциде и других формах нетерпимости. |
Also included in annex VII are bar charts showing the reasons to join, stay or leave in difficult duty stations, by gender. |
В приложение VII включены также столбиковые диаграммы, показывающие причины, по которым сотрудники поступают на работу в организации, остаются в них и покидают их в местах службы с трудными условиями, с разбивкой по полу. |
Double and triple-sensor fusing mechanisms are, however, not included. |
Вместе с тем сюда не включены взрывательные механизмы с двойными и тройными датчиками. |
Under each item listed below, indicative areas for consideration by the Working Group have been included. |
По каждому перечисленному ниже пункту были включены ориентировочные области деятельности, подлежащие рассмотрению Рабочей группой. |
Those topics are also included in final exams and bachelor dissertations. |
Указанные вопросы также включены в тематику выпускных экзаменов и диссертаций. |
In addition, more recently, child protection advisers have been included in peacekeeping and special political operations. |
Кроме того, совсем недавно в состав миротворческих и специальных политических операций включены советники по вопросу о защите детей. |
Provisions incorporating norms of international humanitarian law were included in the regulatory and legal instruments regulating the actions of the military in combat situations. |
В нормативно-правовые документы, регламентирующие действия войск в боевой обстановке, включены положения, содержащие нормы международного гуманитарного права. |
Local governments and grass-roots institutions were not included in the Solomon Islands development strategy. |
Местные органы управления и учреждения низового уровня не были включены в стратегию развития Соломоновых Островов. |
Those schools currently included programmes in social sciences and education, where women were in the majority. |
В настоящее время в программы этих учебных заведений включены программы в области социальных и педагогических наук, в которых женщины составляют большинство. |
The corresponding financial frameworks are included in the annex of this document in tables 1 to 4. |
Соответствующие этим вариантам финансовые рамки включены в приложение к настоящему документу в качестве таблиц 1 - 4. |
In that regard, primary areas facing the spread of the pandemic in Belarus are included in a national strategy for sustainable development. |
В этой связи основные направления в области распространения пандемии в Беларуси включены в национальную стратегию устойчивого развития. |
In bringing the texts into line, some requirements of ADR have been included in RID. |
В рамках согласования некоторые требования ДОПОГ были включены в текст для МПОГ. |
Accordingly, these requirements have been included in the gtr. |
Соответственно эти предписания были включены в гтп. |
B1115: Waste metal cables or wire scrap coated or insulated with plastics, not included in list A1190. |
В1115: Отходы металлических кабелей или лом проволоки с покрытием или изоляционной оболочкой из пластмассы, которые не включены в перечень А1190. |
These security posts are included in the proposed budget for 2005/06. |
Эти должности сотрудников по вопросам безопасности включены в предлагаемый бюджет на 2005/06 год. |
These Territories have been included in the Treaty establishing the European Community since the accession of the United Kingdom on 1 January 1973. |
Эти территории были включены в Договор об учреждении Европейского сообщества с момента присоединения к нему Соединенного Королевства 1 января 1973 года. |
The allocation of funding for demobilization and reintegration programmes was included in the assessed budget of UNMIL. |
В бюджет МООНЛ, формирующийся за счет начисленных взносов, были включены ассигнования на финансирование программ демобилизации и реинтеграции. |
This also applies to the individuals included in the List of the 1267 Committee. |
Вышесказанное относится также к гражданам, которые включены в перечень Комитета, учрежденного резолюцией 1267. |
No information is available about individuals not already included in the list. |
Не имеется никакой информации о лицах, которые не были еще включены в список. |
Rather, the treaty included provisions for updates that would set mandatory emission limits. |
С другой стороны, в нее включены положения, предусматривающие возможность внесения изменений в будущем, с тем чтобы на их основе устанавливать обязательные квоты на выброс вредных газов. |
At present we have no knowledge of any individual or entity not included in the List. |
В настоящее время мы не располагаем информацией о лицах или организациях, которые не были включены в перечень. |