Accessions reported to the Secretary-General between 1 August 1995 to 2 February 1996 have also been included. |
Также включены сообщения о присоединениях, полученные Генеральным секретарем между 1 августа 1995 года и 2 февраля 1996 года. |
Some related topics are also included in the curriculum of various programmes. |
Некоторые из связанных с этим вопросов были также включены в различные учебные программы. |
High levels of racial tension or harassment are included among these characteristics. |
В число этих критериев включены значительная расовая напряженность и притеснения на расовой почве. |
Proposals by the Netherlands regarding future international work in national accounts have also been included in the note. |
В эту записку также включены предложения Нидерландов в отношении будущей международной деятельности в области национальных счетов. |
He also sought clarification on how the regional commissions were included in the support cost system. |
Он также попросил разъяснить, каким образом региональные комиссии были включены в систему возмещения вспомогательных расходов. |
Additional items requiring attention by the Executive Board are included in the four addenda. |
Дополнительные вопросы, заслуживающие внимания Исполнительного совета, включены в указанные четыре добавления. |
Regulations on expropriation and compensation and land-use planning, including procedures for public participation, are included in the draft Agricultural Reform Bill. |
Положения об экспроприации и компенсации, планировании землепользования, включая процедуры участия общественности, включены в разрабатываемый проект Закона о реформах в сельском хозяйстве. |
RAP techniques have been included in the courses offered at the Institute of Nutrition at Mahidol University in Thailand. |
Методы ПБО были включены в курсы, читаемые в Институте по проблемам питания Махидолского университета в Таиланде. |
A budget of $85,000 is included in contractual services for that purpose. |
С этой целью в статью расходов на услуги по контрактам включены ассигнования в размере 85000 долларов США. |
All replies were included in their original form (as well as the abbreviations). |
Все ответы были включены в их первоначальной форме (в том числе и сокращения). |
Key drug control indicators were included in the list of UNDAF indicators. |
В перечень показателей ЮНДАФ были включены основные показатели контроля над наркотиками. |
But it is important to remember that many effects have not been included in this assessment. |
Однако необходимо помнить о том, что в эту оценку не были включены многие виды воздействия. |
Of these, 54 relate to multilateral environmental agreements and have now been included under the staffing complement for trust funds supporting multilateral agreements. |
Из них 54 должности имеют отношение к многосторонним природоохранным соглашениям и в настоящее время включены в дополнительное штатное расписание по целевым фондам, поддерживающим многосторонние природоохранные соглашения. |
It should be noted that costs for administrative and operational services are now included in programme expenditure. |
Следует отметить, что расходы на административное и оперативное обслуживание теперь включены в расходы по программам. |
For confidentiality reasons, these data are not included in the present document. |
По соображениям конфиденциальности эти данные в настоящий документ не включены. |
Enforced disappearance was included in the section on crimes against humanity and would be punishable by a sentence of 15 years in prison. |
Акты насильственного исчезновения были включены в раздел, касающийся преступлений против человечности, наказуемых лишением свободы на срок 15 лет. |
Also included is a new executive summary, which was proposed during the regional consultations. |
В него также включены новые основные положения, которые были предложены при проведении региональных консультаций. |
The experts that have been nominated by Parties have been included in the roster of experts established by the Secretariat. |
Эксперты, назначенные Сторонами, были включены в реестр экспертов, составленный секретариатом. |
WHO collaborating centres are not included because of space limits. |
Сотрудничающие центры ВОЗ не включены по причине нехватки места. |
Also included is the cost of a feasibility study for well-drilling at the sites where the military units are located. |
Сюда включены также расходы на технико-экономическое обоснование работ по бурению колодцев в местах расположения воинских подразделений. |
Data on projections provided in second national communications have been included for all 26 Parties considered in this report. |
По всем 26 Сторонам, рассматриваемым в настоящем докладе, были включены данные о прогнозах, представленные во вторых национальных сообщениях. |
Programme support costs are included in "approvals" and "funding requirements". |
В "утвержденные средства" и "потребности в финансировании" включены вспомогательные расходы по программам. |
Methodologies to estimate emissions of these gases were included in the Revised 1996 IPCC Guidelines for the first time. |
Методы расчета оценок выбросов этих газов были включены впервые в пересмотренные руководящие принципы МГЭИК 1996 года. |
Given the preliminary nature of the information, specific options for funding are not included in the note. |
С учетом предварительного характера данной информации конкретные варианты финансирования в данную записку не включены. |
In order to provide a framework for the guidelines, headings have been included in each section. |
Для формирования структуры руководящих принципов в каждый раздел были включены заголовки. |