An indicator for monitoring South-South cooperation initiatives was also included. |
В таблицу был также включен показатель мониторинга инициатив по линии сотрудничества Юг-Юг. |
The courses also included a reading and information literacy component. |
В курсы был также включен предмет "чтение и информационная грамотность". |
Includes some peacekeeping staff; contingency staff not included. |
В данные включена часть персонала по поддержанию мира; резервный персонал не включен. |
Yet much requested information is not included. |
И все же значительный объем запрошенный информации сюда не включен. |
Some open field measurements were also included. |
В этот анализ был также включен ряд результатов измерений по открытым пространствам. |
Solar cookers were included in the intergovernmental outcome programme action document. |
Вопрос о печах, работающих на солнечной энергии, был включен в межправительственный итоговый документ о программе действий. |
The Minister was not included because he died before the prosecution started. |
Министр не был включен в него, поскольку он скончался до возбуждения уголовного дела. |
Volunteerism has been included in several high-level documents adopted over the past decade. |
Вопрос о добровольчестве был включен в ряд документов высокого уровня, принятых в прошлом десятилетии. |
The delegations were informed that the method to determine the percentage of defects was included as a remark in the recommendation. |
Делегации были проинформированы о том, что метод определения процента дефектов был включен в рекомендацию в виде примечания. |
The point was therefore not included in the proposal of the informal group. |
По этой причине этот пункт не был включен в предложение рабочей группы. |
Thus, the Common Humanitarian Fund is not included in the United Nations financial statements pertaining to the Schedule of Individual Trust Funds. |
Таким образом, Общий гуманитарный фонд не включен в финансовые ведомости Организации Объединенных Наций, касающиеся Перечня отдельных целевых фондов. |
She noted that the conference room paper included a number of notes and questions for the committee's consideration at its fifth session. |
Она отметила, что в документ зала заседаний включен ряд примечаний и вопросов для рассмотрения Комитетом на его пятой сессии. |
Note that the original draft Annex C is included as Appendix A to Annex C at the request of some delegations. |
Примечание: по просьбе нескольких делегаций исходный проект приложения С включен в добавление А к приложению С. |
Also included in this Annex is the non-paper developed by the co-chairs to assist the work of the group. |
В приложение включен также текст документа, разработанного сопредседателями в помощь работе группы. |
HCBD has not been included in the European regulation 689/2009 on the export and import of dangerous chemicals. |
ГХБД не был включен в европейское постановление 689/2009 об экспорте и импорте опасных химических веществ. |
An updated crisis communications checklist has been included in the organizational resilience management system playbook, an integrated response tool. |
Обновленный контрольный перечень сообщений о кризисных ситуациях был включен в общий сценарий функционирования системы обеспечения организационной жизнеспособности, являющейся комплексным инструментом мер реагирования. |
An overview of the current state of requirements is however considered appropriate and is therefore included here. |
Однако считается целесообразным провести обзор нынешних требований, и поэтому такой обзор включен в настоящее руководство. |
The indicator for geographical deployment had also not been included for monitoring in the global field support strategy implementation plan. |
Показатель географического развертывания не включен и для целей контроля в плане реализации глобальной стратегии полевой поддержки. |
A draft questionnaire for the consideration of the Working Party is included in the annex of this document. |
З. Проект вопросника, подлежащий рассмотрению Рабочей группой, включен в приложение к настоящему документу. |
Some additional elements have also been included under the work of the AWG-LCA as a result of agreement reached among Parties at previous sessions. |
В рамках работы СРГ-ДМС был включен ряд дополнительных элементов по итогам соглашения, достигнутого между Сторонами на предыдущих сессиях. |
The human rights-based approach was central to the development of the "One programme" and was included in its monitoring and evaluation framework. |
Правозащитный подход имел ключевое значение при разработке «Единой программы» и был включен в систему ее мониторинга и оценки. |
Penalty of $923,000 paid and included in the total amount |
Штраф в размере 923000 долл. США выплачен и включен в общую сумму. |
Option 4 is deemed viable and is included in the report. |
Вариант 4 считается жизнеспособным и включен в настоящий доклад. |
It was regretful that such a capital element had not been included in the resolution. |
Она сожалеет о том, что столь важный элемент не был включен в данную резолюцию. |
It has been included in nearly all subsequent Assembly resolutions dealing with the subject. |
Этот аспект был включен в почти все последующие резолюции Ассамблеи по этому вопросу. |