| Terminal expenses are included in the lump-sum payment. | В эту паушальную сумму включена сумма на покрытие терминальных расходов. |
| Where available, information showing ethnic origin has been included. | Когда информация об этническом происхождении имелась в наличии, она была включена. |
| Nevertheless, this information is included in the future leaflet. | Тем не менее, информация на этот счет включена в будущую листовку. |
| The same wording has also been included in RID. | Кроме того, такая же формулировка была также включена и в текст для МПОГ. |
| This recommendation is included in the Criminal Procedure Bill 2004 currently before Parliament. | Эта рекомендация включена в законопроект об уголовном судопроизводстве 2004 года, который в настоящее время рассматривается парламентом. |
| During short term stays, daily housekeeping is included. | Ежедневная уборка включена в стоимость номера при проживании в течение непродолжительного срока. |
| Parts only; labour included under contractual services. | Только запасные части; оплата работы включена по статье «Услуги по контрактам». |
| Vehicle replacement programme included in 1998-1999. | Программа замены транспортных средств включена в программу работы на 1998-1999 годы. |
| Furniture and equipment replacement programme included in 1998-1999. | Программа замены мебели и оборудования включена в программу работы на 1998-1999 годы. |
| Human rights themes are also included in at least three other modules. | Тематика прав человека также включена, по крайней мере, в три других модуля. |
| Lessons from past inspection and monitoring activities are also included. | Также включена информация об уроках, извлеченных из предыдущей деятельности, связанной с инспекциями и контролем. |
| Equipment charged to the programme budget is not included in that note. | Информация об имуществе, приобретенном за счет средств, выделяемых на программную деятельность, в указанное примечание не включена. |
| Details about Grievance Panels are included under article 12. | Подробная информация о группах по жалобам включена в раздел, посвященный статье 12. |
| OHCHR needed to ensure that human rights were included in the CCA. | УВКПЧ потребовалось принять меры к тому, чтобы проблематика прав человека была включена в ОСО. |
| Details by section are included in annex V below. | Подробная информация в разбивке по разделам бюджета включена в приложение V ниже. |
| The information has been included in the twelfth IMIS progress report. | Эта информация была включена в двенадцатый доклад о положении дел в отношении ИМИС. |
| IMCI training is included in the curricula of three universities. | В учебную программу трех университетов включена подготовка по вопросам комплексного лечения детских заболеваний. |
| Information on psychological services is also not included. | В доклад не включена и информация об оказании психологической помощи. |
| This project is included in schedule 5. | Информация по этому проекту включена в таблицу 5. |
| A copy of that report was included in the note to the Board. | Копия этого доклада была включена в записку, представляемую Правлению. |
| Human rights are included in the training programmes of police academies. | Тема прав человека включена в программы учебных заведений по подготовке сотрудников полиции. |
| Further information is included in the Division's proposal set out below. | Дополнительная информация включена в предложение Отдела, изложенное ниже. |
| The situation in Nepal was included in my previous annual reports. | Информация о ситуации в Непале включена в мои предыдущие годовые доклады. |
| In September 2009, the threat of recruitment was included as a cause of displacement in the Colombian Registry of Displaced Persons. | В сентябре 2009 года угроза вербовки была включена в качестве причины перемещения в Колумбийский реестр перемещенных лиц. |
| Firstly, not all private external debt is included in total external debt. | Во-первых, в сумму совокупной внешней задолженности включена не вся частная внешняя задолженность. |