Terminal expenses are included in the lump-sum payment. |
В эту паушальную сумму включена сумма на покрытие терминальных расходов. |
Where available, information showing ethnic origin has been included. |
Когда информация об этническом происхождении имелась в наличии, она была включена. |
Nevertheless, this information is included in the future leaflet. |
Тем не менее, информация на этот счет включена в будущую листовку. |
The same wording has also been included in RID. |
Кроме того, такая же формулировка была также включена и в текст для МПОГ. |
This recommendation is included in the Criminal Procedure Bill 2004 currently before Parliament. |
Эта рекомендация включена в законопроект об уголовном судопроизводстве 2004 года, который в настоящее время рассматривается парламентом. |
During short term stays, daily housekeeping is included. |
Ежедневная уборка включена в стоимость номера при проживании в течение непродолжительного срока. |
Parts only; labour included under contractual services. |
Только запасные части; оплата работы включена по статье «Услуги по контрактам». |
Vehicle replacement programme included in 1998-1999. |
Программа замены транспортных средств включена в программу работы на 1998-1999 годы. |
Furniture and equipment replacement programme included in 1998-1999. |
Программа замены мебели и оборудования включена в программу работы на 1998-1999 годы. |
Human rights themes are also included in at least three other modules. |
Тематика прав человека также включена, по крайней мере, в три других модуля. |
Lessons from past inspection and monitoring activities are also included. |
Также включена информация об уроках, извлеченных из предыдущей деятельности, связанной с инспекциями и контролем. |
Equipment charged to the programme budget is not included in that note. |
Информация об имуществе, приобретенном за счет средств, выделяемых на программную деятельность, в указанное примечание не включена. |
Details about Grievance Panels are included under article 12. |
Подробная информация о группах по жалобам включена в раздел, посвященный статье 12. |
OHCHR needed to ensure that human rights were included in the CCA. |
УВКПЧ потребовалось принять меры к тому, чтобы проблематика прав человека была включена в ОСО. |
Details by section are included in annex V below. |
Подробная информация в разбивке по разделам бюджета включена в приложение V ниже. |
The information has been included in the twelfth IMIS progress report. |
Эта информация была включена в двенадцатый доклад о положении дел в отношении ИМИС. |
IMCI training is included in the curricula of three universities. |
В учебную программу трех университетов включена подготовка по вопросам комплексного лечения детских заболеваний. |
Information on psychological services is also not included. |
В доклад не включена и информация об оказании психологической помощи. |
This project is included in schedule 5. |
Информация по этому проекту включена в таблицу 5. |
A copy of that report was included in the note to the Board. |
Копия этого доклада была включена в записку, представляемую Правлению. |
Human rights are included in the training programmes of police academies. |
Тема прав человека включена в программы учебных заведений по подготовке сотрудников полиции. |
Further information is included in the Division's proposal set out below. |
Дополнительная информация включена в предложение Отдела, изложенное ниже. |
The situation in Nepal was included in my previous annual reports. |
Информация о ситуации в Непале включена в мои предыдущие годовые доклады. |
In September 2009, the threat of recruitment was included as a cause of displacement in the Colombian Registry of Displaced Persons. |
В сентябре 2009 года угроза вербовки была включена в качестве причины перемещения в Колумбийский реестр перемещенных лиц. |
Firstly, not all private external debt is included in total external debt. |
Во-первых, в сумму совокупной внешней задолженности включена не вся частная внешняя задолженность. |