Английский - русский
Перевод слова Included
Вариант перевода Включены

Примеры в контексте "Included - Включены"

Примеры: Included - Включены
Meanwhile girls and women with limited capacities are included with the general term of the person with limited capacities. Одновременно девочки и женщины с ограниченными возможностями включены в общую категорию лиц с ограниченными возможностями.
The gender aspects of social policy and basic gender studies have been included in the syllabus of refresher courses for managers and specialists in the education system. Гендерные аспекты социальной политики, основы гендерных знаний включены в тематику курсов повышения квалификации руководителей и специалистов системы образования.
For example, in recent selection processes for senior managers in UNCTAD, competencies related to gender mainstreaming and gender balance were included in the evaluation criteria. Так, например, в ходе недавнего процесса отбора кандидатур на должности старших руководителей в ЮНКТАД в критерии оценки были включены профессиональные качества, связанные с обеспечением учета гендерных факторов и сбалансированной представленности женщин и мужчин.
All projects that took place in conflict-affected areas are included under Goal One, even if they also relate to the environment or local economic development. Сведения обо всех проектах, которые осуществлялись в районах, затронутых конфликтами, включены в раздел по цели 1 даже в тех случаях, когда они относятся к охране окружающей среды или развитию местной экономики.
The subject curriculum of "Social Science" subject in the high school was reviewed, where standards pertaining to gender equality and women's rights were also included. В старших классах средней школы была пересмотрена программа обучения по предмету "Обществоведение", и в нее, помимо прочего, были включены стандарты в отношении гендерного равенства и прав женщин.
Accordingly, we may say that all human values, including human rights, peace, democracy, tolerance and others, are included in school curricula. Таким образом, можно сказать, что все человеческие ценности, включая понятия прав человека, мира, демократии, терпимости и прочее, включены в школьную программу.
It contained the recommendations that had been included in the Plan and information on how they had been implemented. В ней содержатся рекомендации, которые были включены в План, а также информация о том, как они были выполнены.
(c) Are quantitative reliability and safety requirements included in the specification for the entire life cycle? с) включены ли в спецификацию по всему жизненному циклу какие-то количественные требования в отношении надежности и безопасности?
It noted that the educational system played an important role and highlighted the fact that reproductive health issues were included in school curriculums. Он отметил важную роль, отводимую системе образования, и подчеркнул тот факт, что вопросы репродуктивного здоровья включены в школьные программы.
Almost all Government respondents to the survey conducted for the present study noted that human rights objectives or commitments were included in their national HIV/AIDS strategies and plans. Почти все правительства, представившие ответы на обследование, проведенное при подготовке настоящего исследования, отмечали, что цели и обязательства в области прав человека включены в их национальные стратегии и планы по ВИЧ/СПИДу.
Civil society representatives were included in the Public Coordination Council on the Media as well as the Human Rights Council within the Presidential administration. Представители гражданского общества были включены в состав Государственного координационного совета по средствам массовой информации, а также Совета по правам человека при администрации президента.
Mauritius had fisheries access agreements with Japan and Seychelles, however, no provision for monitoring, control and surveillance was included in the agreements. Маврикий имеет соглашения о доступе к промыслам с Сейшельскими Островами и Японией, однако в эти соглашения положения о мониторинге, контроле и наблюдении не включены.
In some cases, additional development goals in the context of the MDGs have been included and indicators changed to make them more relevant. В некоторых случаях в набор целей ЦРДТ были включены дополнительные цели в области развития, а соответствующие показатели были доработаны, чтобы повысить их актуальность.
Although non-communicable diseases are currently not included in the indicators for assessing progress on the achievement of the MDGs, they undoubtedly have a negative impact. Хотя показатели по неинфекционным заболеваниям пока не включены в состав показателей для оценки прогресса в достижении ЦРДТ, тем не менее эти заболевания влияют на него явно негативно.
We note, however, that activities undertaken by Member States in accordance with the resolution have not been included in the reports. Однако мы отмечаем, что сведения о деятельности, предпринятой государствами-членами в соответствии с резолюцией, не были включены в доклады.
The presidential elections of 2000 had begun a transition to political plurality and electoral transparency, building a democratic and lawful State that included human rights in its agenda. Президентские выборы 2000 года положили начало переходу к политическому плюрализму и транспарентности выборов, строительству демократического и правового государства, в повестку дня которого включены вопросы прав человека.
These are now included in the housing association new build programme and the Housing Executive Traveller accommodation programme. Сейчас эти планы включены в новую строительную программу жилищной ассоциации и программу по размещению тревеллеров Исполнительного директора по жилищным вопросам.
Since 2001, Human Rights is included in the curriculum of public schools as a separate educational subject (9th grade). В период после 2001 года права человека были включены в качестве отдельной дисциплины в учебную программу государственных школ (9-й класс).
Moreover, those General Comments were not incorporated into the reports of the Committees, but were only included in an annex. При этом оратор заявляет, что замечания общего порядка не включены в доклады Комитетов и не являются приложением к ним.
Saint Vincent and the Grenadines was not included among the "we" who established this role for the G-20 in Pittsburg. Сент-Винсент и Гренадины не были включены в число тех «мы», которые отвели эту роль Группе 20 в Питтсбурге.
Teaching/learning methods are included in the Greek programmes of EE and ESD at various levels based on decisions of the different educational institutions. Методы преподавания/обучения включены в греческие программы ЭО и ОУР на различных уровнях согласно решениям различных учебных заведений.
Indicator 3.1 ESD is included in the training of educators Индикатор 3.1 Вопросы ОУР включены в программу подготовки преподавателей
Provisions are also included in general, sectoral (wage) and regional agreements to guarantee: В генеральные, отраслевые (тарифные), региональные соглашения между тем включены положения, обеспечивающие:
Although some economic, social and cultural rights are included in Chapter 6 on Directive Principles of State Policy, these directive principles have not been enforceable in the courts. И хотя некоторые из экономических, социальных и культурных прав включены в главу 6 Руководящих принципов государственной политики, эти руководящие принципы непосредственно судами не применяются.
Contrary to earlier expectations, however, the scope of amnesty was significantly reduced, and those serving sentences for attempting to leave the State by border-crossing were not included in the amnesty. В то же время, вопреки ожиданиям, масштаб амнистии был значительно меньше, чем ожидалось, и лица, отбывающие сроки лишения свободы за попытки покинуть государство путем пересечения границы, не были включены в число амнистируемых.