Английский - русский
Перевод слова Included
Вариант перевода Включены

Примеры в контексте "Included - Включены"

Примеры: Included - Включены
Two representatives of NGOs had been included in the New Zealand delegation to the current Review Conference to strengthen links between Governments and civil society. В целях укрепления связей между правительствами и гражданским обществом в состав делегации Новой Зеландии на текущей Конференции по рассмотрению действия Договора были включены два представителя НПО.
Provisions of a similar content and in an adequate form have already been included in the bilateral agreements on extradition between Bulgaria and Azerbaijan, Armenia and China. Аналогичные по содержанию и соответствующие по форме положения уже включены в двусторонние соглашения о выдаче, заключенные между Болгарией и Азербайджаном, Арменией и Китаем.
He welcomed the tables that had been included in paragraph 27 to show the number of torture victims between 1997 and 2000. Он приветствует тот факт, что в пункт 27 доклада включены таблицы, показывающие количество жертв пыток за период с 1997 по 2000 годы.
The requirements of the Aarhus Convention concerning construction permission are included also in the Act 245/2003 on integrated pollution prevention and control and amending some other Acts. Требования Орхусской конвенции, касающиеся разрешения на строительство, также включены в Закон 245/2003 о комплексном предупреждении и контроле за загрязнением и внесении поправок в некоторые другие законы.
Legislative norms, required for the elimination of discrimination against women by any individual, enterprise or organisation are included in legislative acts related to the respective areas. Законодательные нормы, необходимые для ликвидации дискриминации в отношении женщин со стороны какого-либо индивидуума, предприятия или организации, включены в законодательные акты, касающиеся конкретных областей.
The Ad Hoc Working Group made very explicit recommendations concerning the possible schedules of CRIC sessions which are included in the conclusions and recommendations section. Специальная рабочая группа сформулировала очень четкие рекомендации в отношении возможных графиков проведения сессий КРОК, которые включены в раздел, посвященный выводам и рекомендациям.
Examples of measures are included in tables 1 and 2. Hyogo Framework for Action 2005-2015: ISDR International Strategy for Disaster Reduction. Примеры мер включены в таблицы 1 и 2. Хиогская платформа действий на 2005-2015 гг.: ISDR Международная стратегия по сокращению стихийных бедствий.
For example, in UNMIK the Committee has highlighted the large amounts of prior-period obligations that had been included in the performance reports as expenditures were subsequently cancelled. Например, в МООНК Комитет обратил внимание на большие суммы обязательств за предыдущие периоды, которые были включены в отчеты об исполнении бюджета, поскольку соответствующие расходы были позднее аннулированы.
If this issue was not drawn out in these assessments, it is not included. Если в рамках проведенных ими оценок эти вопросы не затрагиваются, они не включены в этот документ.
A pre-conference training programme for delegates had been established and a basic agenda adopted that included essential women's issues. Была учреждена программа подготовки делегатов к конференции и была принята предварительная повестка дня, в которую были включены наиболее актуальные вопросы, касающиеся улучшения положения женщин.
However, at the time of the audit, financial provisions for securing the new site had not been included in the approved amount. Вместе с тем на момент проведения проверки ассигнования на обеспечение безопасности нового объекта не были включены в утвержденную сумму.
The remaining nine claims have been considered after receipt of further information requested by the Panel; the Panel's findings on these claims are also included in this report. Оставшиеся 9 претензий были рассмотрены после получения дополнительной информации, запрошенной Группой; выводы Группы по этим претензиям также включены в настоящий доклад.
The persons in the list in question are also included in the state register of ban on entry. Фигурирующие в перечне лица также включены в государственный регистр лиц, которым запрещен въезд в страну.
Two Polish projects were included into the frameworks of Global Partnership: В рамки Глобального партнерства были включены два проекта Польши:
Moreover, the competent departments may also exercise, on an ad hoc basis, export control on specific items not included on the relevant control list. Более того, компетентные органы могут также, на специальной основе, осуществлять контроль за экспортом отдельных материалов, которые не включены в соответствующий контрольный список.
New Zealand's recent data on flesh firmness is also included in Appendix Two; Последние данные, полученные Новой Зеландией относительно плотности мякоти, также включены в добавление 2.
Renewable energy and energy efficiency components are included in a number of IDA-funded initiatives that focus on poverty alleviation and economic development. Вопросы использования возобновляемых источников энергии и повышения энергоэффективности включены в ряд инициатив МАР, которые посвящены борьбе с нищетой и экономическому развитию.
The words "information about" with regard to "all available remedies" was included in principle 12 (a). В принцип 12 а) были включены слова "информация о" в связи со "всеми доступными средствами правовой защиты".
Successive granting of title was expected to involve a larger amount of territory, as the largest groups were not included in this first round. Ожидается, что последующее предоставление имущественных титулов охватит более значительные территории, поскольку наиболее представительные группы не были включены в состоявшийся первый раунд.
The Protocol only entered into force for Latvia and Lithuania on 26 January 2005 but they have reported emissions and are included in the table. Для Латвии и Литвы Протокол вступил в силу 26 января 2005 года, однако они представили данные о выбросах и включены в таблицу.
This amount is over and above disbursements by UNDP for after-service health insurance, which are included as part of biennial support budget expenditure. Эта сумма значительно превышает выплаты ПРООН на цели медицинского страхования после окончания службы, которые включены в расходы двухгодичного вспомогательного бюджета.
Also included in this note are two requests for exceptional third-year extensions for the country programmes of Chile and Uruguay. В настоящую записку включены также две просьбы о продлении в порядке исключения на третий год срока действия страновых программ для Чили и Уругвая.
Monitoring activities are included in the monitoring and evaluation plan and the office management plan. Мероприятия по контролю включены в план контроля и оценки, а также в план управленческой деятельности отделения.
Elements for informing children about their rights are included in syllabuses or curricula of the second level of elementary-school (middle) school. Отдельные элементы информирования детей об их правах включены в программы или учебные планы второго уровня начальной школы и промежуточных классов средней школы.
JIU had reviewed the Working Group's final report and had concurred with the findings and recommendations; its comments were included in the report. ОИГ проанализировала окончательный доклад Рабочей группы и согласилась с выводами и рекомендациями; ее замечания включены в доклад.