Английский - русский
Перевод слова Included
Вариант перевода Включены

Примеры в контексте "Included - Включены"

Примеры: Included - Включены
Another concern which his Government had was that the treaty included provisions relating to an undefined crime of aggression. Еще одна озабоченность правительства Соединенных Штатов касается того, что в договор включены положения, связанные с преступлением агрессии, определение которого отсутствует.
The variables 'living with a partner' and 'having children' are therefore also included in the analysis. Поэтому переменные "проживание с партнером" и "наличие детей" также включены в анализ.
Accordingly, the amounts concerned are included in the Liquidated Assets for each year. В соответствии с этим данные суммы включены в ликвидированные активы на каждый год.
Steam locomotives and their productivity have not been included in the calculation. Паровозы и произведенная ими работа в расчет не включены.
The product images are for technical reasons not included in this document. По техническим причинам фотографии продуктов не включены в настоящий документ.
Port or ships' trailers are included in this definition. В это определение включены портовые и судовые трейлеры.
This is limited to those persons who are not included on the payroll of another enterprise as their principal occupation. Это понятие ограничено теми лицами, которые не включены в списочный состав другого предприятия в качестве своего основного занятия.
Forest management is often discussed at international fora, but it is not included for example in the draft Constitution for Europe. Вопросы ведения лесного хозяйства зачастую обсуждаются на международных форумах, но они не включены, например в проект Конституции Европы.
New size codes 0 for grapefruit and pummelos were included in the standard to align it with the Codex text. Новые коды размера 0 для грейпфрутов и помпельмусов были включены в стандарт с целью приведения его в соответствие с текстом Кодекса.
The names of the designated individuals have been included into national electronic visa register to which the Finnish Frontier Guard also has access. Имена указанных лиц были включены в национальный электронный регистр о выдаче виз, к которому Финская пограничная гвардия также имеет доступ.
There are no individuals or entities which have not been included in the list. Информация о физических или юридических лицах, которые не были включены в перечень, отсутствует.
Some Moroccan nationals have been included in the List, among them Bahaji Said. В перечень включены выходцы из Марокко, в том числе Бахаджи Саид.
Provisions to criminalize fund-raising by nationals for financing of terrorism are also included in the draft Anti-Terrorism Bill. Кроме того, в предлагаемый закон о борьбе с терроризмом включены положения, предусматривающие уголовную ответственность за сбор гражданами средств для финансирования терроризма.
Credible incriminating statements are included in our findings. В собранные нами материалы включены достоверные изобличающие заявления.
Separation facilities are therefore not included in the project boundary, which consists of compression, transport and the storage reservoir. Поэтому установки по сепарации не включены в границы проекта, которые охватывают компрессию, транспортировку и резервуар для хранения.
Generic provisions are included in the Anti-Terrorism Bill. Общие положения включены в законопроект о борьбе с терроризмом.
Provisions providing for formal interaction are included in the treaties and/or in their Committees' rules of procedure. Положения о таком взаимодействии включены в договоры и/или правила процедуры их комитетов.
The cross-reference to article 7 will be considered further if other exceptions to the nationality rule are included in the draft articles. Перекрестная ссылка со статьей 7 будет рассмотрена дополнительно, если в проекты статей будут включены другие изъятия из правила о гражданстве.
A number of such projects in Ukraine and Belarus were included in bilateral cooperation agreements by donor countries. Ряд таких проектов на Украине и в Беларуси были включены в соглашения стран-доноров о двустороннем сотрудничестве.
Anti-terrorism clauses are being included in many EU agreements with third countries. Антитеррористические статьи были включены во многие соглашения ЕС с третьими странами.
Thus far, the preliminary draft convention has not included specific rules on attribution on the basis of article 13 of the Model Law. В предварительный проект конвенции пока не включены конкретные нормы, касающиеся атрибуции и основывающиеся на статье 13 Типового закона.
The Administration's replies to the Board's observations were also included in the main body of the report. Ответы администрации на замечания Комиссии также включены в основную часть доклада.
Gender issues were indeed included in education. Действительно, гендерные вопросы включены в систему образования.
Breaks are included in working hours and are paid based on average wages. Эти перерывы включены в общую продолжительность рабочего времени и оплачиваются из расчета средней ставки оплаты труда.
Traditional medical practices have been approved and included in the official nomenclature of medical specializations. Традиционные методы лечения разрешены и включены в официальный список медицинских профессий.