Английский - русский
Перевод слова Included
Вариант перевода Включены

Примеры в контексте "Included - Включены"

Примеры: Included - Включены
In the second part we have included a table showing the building and improvement work being carried out at the various prisons, with all relevant details. Во вторую часть включены подробные данные, касающиеся ремонта и реконструкции различных пенитенциарных центров.
Although the management of departmental end-user software is decentralized and under the responsibility of the departments and offices concerned, those applications were included in the request for proposal. Хотя администрирование пользовательского программного обеспечения в департаментах осуществляется на децентрализованной основе и относится к ведению соответствующих департаментов и подразделений, эти приложения были включены в запрос предложений.
These are not official documents, they were not included on the agenda of the meeting of the Council and they have no legal implications. Эти документы не являются официальными, не были включены в повестку дня заседания Совета и не влекут за собой каких-либо юридических последствий.
Also included in this status document are references to draft Regulations and the amendments to existing Regulations being in the process of legal consideration. В данный документ о статусе включены также ссылки на проекты Правил и поправок к действующим Правилам, которые находятся в процессе юридического рассмотрения.
Major transport infrastructure projects, including the upgrading of major transport-related installations, are included in State programmes drawn up for each mode of transport and for the highway sector. Основные проекты развития транспортной инфраструктуры, в том числе реконструкция крупных транспортных объектов, включены в федеральные целевые программы, разработанные по всем видам транспорта и дорожному хозяйству.
) buses of urban communication are not included Перевозки автобусами в городском сообщении не включены.
Austria joined the TER in 1995 and as a result her major railway lines were included in the TER network. Австрия присоединилась к ТЕЖ в 1995 году, и поэтому ее основные железнодорожные линии были включены в сеть ТЕЖ.
The unutilized balance of $160,500 arose because of requirements for fuel and lubricants being included in the charter costs of the helicopters. Неизрасходованный остаток в размере 160500 долл. США образовался благодаря тому, что потребности в горюче-смазочных материалах включены в расходы на фрахт вертолетов.
Consequently, provisions for sewage and garbage collection, cleaning and maintenance of catering areas and chimney cleaning are now included under contractual services. Поэтому ассигнования на вывоз мусора, удаление сточных вод, уборку территории пищеблоков и чистку дымоходов включены теперь в статью «Услуги по контрактам».
The revised budget for UNTAES for the period from 1 July 1997 to 30 June 1998 only provides for those locations not included in the rent-free arrangements. В пересмотренном бюджете ВАООНВС на период с 1 июля 1997 года по 30 июня 1998 года предусматриваются ассигнования только для тех местоположений, которые не включены в соглашения о бесплатной аренде.
A provision in the amount of $69,100 is included for the refurbishing of communications equipment to ensure its serviceability before its transfer to other missions. Включены ассигнования в размере 69100 долл. США на восстановление аппаратуры связи в целях обеспечения ее пригодности к эксплуатации до передачи другим миссиям.
It should be noted that the annexes to which the Paula Report itself refers have not been included here. Следует отметить, что в настоящий документ не включены приложения, на которые есть ссылки в докладе Комитета Паула.
There should be automatic jurisdiction for core crimes, but an opt-in system would be appropriate for treaty crimes if they were included in the Statute. В отношении основных преступлений должна действовать автоматическая юрисдикция, а система неавтоматического выбора уместна применительно к преступлениям по международным договорам, если они будут включены в Статут.
With regard to paragraph (o), it was concerned that landmines were not included in the list of proscribed weapons. Пункт о) вызывает у нее озабоченность, поскольку противопехотные мины не включены в список запрещенных видов оружия.
He asked whether school curricula included special classes on racism and racial discrimination and how to combat them, and familiarization with the provisions of the Convention. Г-н Гарвалов спрашивает, включены ли в школьные программы специальные темы, посвященные расизму и расовой дискриминации и по борьбе с ними, а также ознакомление учащихся с положениями Конвенции.
In the Dutch weights study, various disease stages were included for these diagnostic groups and the complete disease model was shown. В исследование "Весовые коэффициенты болезней в Нидерландах" для указанных диагностических групп были включены различные стадии болезни, на основании чего была построена полная модель болезней.
All the required classifications and reference books have been included in the metadata base, namely: В эту базу данных включены все необходимые классификации и справочники, а именно:
However, it was merely a drafting matter, since there was a common understanding that execution was included in paragraph (1) (a). Однако это всего лишь вопрос редакционного характера, поскольку существует общее понимание того, что исполнительные меры включены в пункт 1 (а).
It had also funded the attendance of six non-governmental organization (NGO) representatives and the Canadian delegation included two NGO advisers. Она также финансировала участие представителей шести неправительственных организаций (НПО) и в канадскую делегацию были включены два советника из НПО.
It would be helpful to know whether the 200,000 foreigners mentioned in paragraph 12 were included in the population figures established by the 1993 census. Было бы полезно узнать, включены ли 200000 иностранцев, упомянутых в пункте 12, в статистические данные о населении, полученные в результате переписи 1993 года.
The staff costs for this activity are included in the overall staffing proposals in paragraph 70 below. Расходы по персоналу для этого вида деятельности включены в общие предложения по персоналу в пункте 70 ниже.
The printing of these publications would not require additional funding by the Parties provided in-house printing and processing is included in the relevant forecasts and budgets. Издание этих публикаций не потребует дополнительного финансирования Сторонами, если расходы по их самостоятельному изданию и обработке будут включены в соответствующие планы и сметы.
Resources for the Office of External Relations are included under this Office. Ресурсы для канцелярии помощника Генерального секретаря по связям с общественностью включены в бюджет Административной канцелярии.
In addition, 11 towns with more than 20000 inhabitants are included into the sample of localities. Кроме того, в выборку населенных пунктов также включены 11 городов с населением более 20000 человек.
The following variables are included in the formulae to determine programme approval and operational reserve levels: В формулу для определения объемов утверждаемых ресурсов по программам и оперативного резерва включены следующие переменные: