Английский - русский
Перевод слова Included
Вариант перевода Включены

Примеры в контексте "Included - Включены"

Примеры: Included - Включены
Further Government commitments were included in the Agreement on Identity and Rights of Indigenous Peoples, signed in 1995. Дополнительные обязательства правительства были включены в Соглашение об идентичности и правах коренных народов, подписанной в 1995 году.
These measures have also been included in the bill "on combating terrorism". Названные мероприятия включены также в проект Закона Украины «О борьбе с терроризмом».
Chairpersons' summaries of all round tables were included in the report of the Conference. Резюме работы всех «круглых столов», подготовленные председателями, были включены в доклад КонференцииЗ.
This cost included an amount for training in the use of the system. В эту сумму были включены также расходы на обучение использованию системы.
All appellants' claims of having family members included in the provisional voters list have also been researched. Были также проверены требования всех лиц, подавших апелляцию, о том, чтобы в предварительный список лиц, имеющих право голоса, были включены члены их семей.
Some elements from article 11 of the Agreement are included. Включены некоторые элементы из статьи 11 Соглашения.
The measure puts a number of obligations on the parties concerning their vessels that are included in the record. Эта мера налагает на участников ряд обязательств в отношении их судов, которые включены в реестр.
74 Only purse-seine vessels that have fished in the east Pacific Ocean before 28 June 2002 are included. 74 Включены только сейнеры, которые вели промысел в восточной части Тихого океана до 28 июня 2002 года.
The working group had reached a number of conclusions and recommendations, which were included in the report. Рабочая группа сделала ряд выводов и рекомендаций, которые включены в ее доклад.
The domains of walking, seeing and hearing are also included in the European Health Status Module. Области ходьбы, зрения и слуха также включены в Европейский модуль состояния здоровья.
It is concerned, however, that children from a disadvantaged background are not included to the same extent in these structures. Комитет обеспокоен, однако, тем, что дети из малообеспеченных семей включены в эти структуры не в равной пропорции.
Human rights issues are included in the school timetable. В школьные учебные планы включены вопросы о правах человека.
Parity laws had been enacted and equality issues had been included in the administrative directives applicable to many sectors of the civil service. В Косово были промульгированы законы о равной представленности мужчин и женщин, а вопросы гендерного равенства были включены в административные директивы, касающиеся многих секторов государственной службы.
Alternative texts on controversial issues other than "detectability" and "active life" were also included. Включены также альтернативные тексты по спорным проблемам помимо проблем "обнаруживаемости" и "активного жизненного цикла".
These issues are not included at present because objective data are not considered to be available. Пока эти проблемы не включены, ибо, как считается, в наличии нет объективных данных.
The risks due to re-use of abandoned explosive ordnance are not included in the approach. В подход не включены риски в связи с повторным использованием оставленных взрывоопасных боеприпасов.
We notice that some delegations have exercised their right to raise certain matters that are not included on the agenda. Мы отмечаем, что некоторые делегации реализуют свое право поднимать определенные вопросы, которые не включены в повестку дня.
They could be taken up during discussions of peacekeeping budgets, and included if the Committee so desired. Они могут быть рассмотрены в ходе обсуждения бюджетов операций по поддержанию мира и включены в них, если Комитет пожелает это.
The results of the research were included in 2005 publication. Результаты исследования были включены в издание 2005 года.
Gender indicators have been included in the plans and will be evaluated in 2006. В планы включены гендерные показатели, на основании которых в 2006 году будет проведена оценка.
Many of their recommendations have been included in this law. Многие представленные ими рекомендации были включены в этот закон.
The results and recommendations were included in a guideline and issued in the spring of 2003. Выводы и рекомендации были включены в руководство, опубликованное весной 2003 года.
The concluding comments of the CEDAW Committee were also included in the published version of this report. В опубликованный вариант этого доклада были также включены заключительные замечания КЛДОЖ.
The Concept was not comprehensive: it included only those areas in which all stakeholders had been able to reach agreement. Концепция не является всеобъемлющей, в нее включены только те области, по которым удалось достичь согласия всех заинтересованных сторон.
Gender issues are included in the curricula of institutions of post-secondary and secondary specialist and general schools and other educational establishments. Данные вопросы включены в образовательные программы высших, средне специальных и общеобразовательных учебных заведений.