Английский - русский
Перевод слова Included
Вариант перевода Включены

Примеры в контексте "Included - Включены"

Примеры: Included - Включены
One expert said that it was the responsibility of the task groups to ensure that the necessary explanatory comments were included in the designated column in the template. Один из экспертов заявил, что это - задача целевых групп обеспечить, чтобы необходимые пояснительные замечания были включены в специально выделенную колонку таблицы.
Complete details of all contributions made to UNEP in 2007 are included in the UNEP Annual Report 2007. В полном объеме подробные сведения обо всех взносах, внесенных в ЮНЕП в 2007 году, включены в ежегодный доклад ЮНЕП за 2007 год.
Examples mentioned were measures to make higher-cost technologies more economic, provide for technology cooperation and sufficient financial and investment flows, and cover emissions sources not included in market-based approaches. В качестве примеров упоминались меры повышения экономичности дорогостоящих технологий, создание возможностей для технического сотрудничества и обеспечения достаточных финансовых и инвестиционных потоков, а также охват тех источников выбросов, которые не включены в рыночные подходы.
In addition, the SBI may wish to note that some substantive issues are included on the agendas of more than one body. Кроме того, ВОО, возможно, пожелает принять к сведению, что некоторые существенные вопросы включены в повестки дня более чем одного органа.
It was not yet clear whether the new provisions would be the subject of a specific law or simply included as an amendment to the Labour Code. Все еще не ясно, будут ли новые положения составлять содержание конкретного закона или они будут включены в качестве поправки к Трудовому кодексу.
Such measures were included not only in the National Programme for Equal Opportunities for Women and Men 2005-2009, but also in several other programmes. Такие меры включены не только в Национальную программу по обеспечению равных возможностей для женщин и мужчин на 2005 - 2009 годы, но и в некоторые другие программы.
Ms. Pais (Portugal) said that the National Plan for Equality included complex measures carried out by various ministries at the same time. Г-жа Паиш (Португалия) говорит, что в Национальный план по обеспечению равенства включены комплексные меры, осуществляемые одновременно различными министерствами.
Conclusions, recommendations and lessons learned from the various consultations were included in the final report of the Office, which closed on 31 May. Выводы, рекомендации и извлеченные уроки на основе различных консультаций включены в окончательный доклад Управления, которое завершило свою работу 31 мая.
It is only relatively recently that road transport regulation has included a focus on noise, most notably through the EU directive on environmental noise adopted in 2002. Лишь относительно недавно в правила, регламентирующие деятельность автомобильного транспорта, были включены положения о шуме, в частности, посредством Директивы ЕС о шумовом загрязнении, принятой в 2002 году.
In a register-based census only variables that are included in registers or could be derived from register variables, are available. В регистровой переписи в наличии имеются только те переменные, которые включены в регистры или могут быть выведены из включенных в регистры переменных.
The source where these emissions are included should be indicated. Должен указываться источник, по которому были включены эти выбросы
1.1.2. Military pensions are included in total under Support (6) in the amount of euros. 1.1.2: Военные пенсии включены в общую сумму в евро, указанную в колонке 6 (Обеспечение).
Erroneous political concepts had been included in the report, even though they were unrelated to the resources and administrative organization of the Mission. В доклад были включены ошибочные политические концепции, хотя они не имеют никакого отношения к ресурсам и административной организации Миссии.
The Sixth Committee has included, either in footnotes to the draft statutes or in appendixes thereto, observations on the legal aspects of such matters. Замечания по правовым аспектам таких аспектов были включены Шестым комитетом либо в сноски к проектам статутов, либо в добавления к ним.
(m) Are quantitative values concerning failure rates included in the operational requirements, product specifications and test plans? м) включены ли количественные параметры в отношении коэффициентов отказа в военные заявки, производственные спецификации и планы испытаний?
These institutions were invited to cooperate and their comments are included in the annexes attached in this report, together with INSTAT statistical data. Эти организации были приглашены к сотрудничеству, и их замечания включены в приложения к настоящему докладу наряду со статистическими данными ИНСТАТа.
To that end, the provisions have been included to the legislation of the Republic of Azerbaijan which will allow to adopt and facilitate the adoption of special measures. Для достижения этой цели в законодательство Азербайджанской Республики были включены положения, которые позволяют принимать и содействовать принятию специальных мер.
Every pregnant woman aged 15 to 49 years attending antenatal care for the first time during the current pregnancy was included in the survey. В обследование были включены все беременные женщины в возрасте от 15 до 49 лет, впервые посещающие клинику оказания дородовой медицинской помощи в течение текущей беременности.
In 2008 new measures on immigration were included in the so-called "security package" together with other provisions concerning a broader range of security-related issues. В 2008 году в так называемый "пакет по вопросам безопасности" были включены новые меры по иммиграции вместе с другими положениями, касающимися более широкого круга вопросов, связанных с безопасностью.
The Republic of Korea included support and employment services for foreign women married to Korean nationals in its plan to reconcile work and family life. В Республике Корея меры по оказанию поддержки иностранным женщинам, вышедшим замуж за граждан Кореи, и по их трудоустройству были включены в план действий, призванных способствовать совмещению трудовой деятельности с выполнением семейных обязанностей.
These rights are included in the list of fundamental rights of convicted persons and are explicitly stated in article 10.2.9 of the Code. Эти права включены в перечень основных прав осужденных и прямо указаны в статье 10.2.9 Кодекса.
The following items were included and the work completed under the financing plan for 2008: В план финансирования на 2008 год были включены и завершены следующие пункты:
Similarly, to justify the absence of certain provisions from the Constitution on the grounds that they were included in subordinate criminal legislation was unconvincing from the standpoint of constitutional law. Аналогичным образом, оправдание отсутствия определённых положений в Конституции тем фактом, что они включены во вспомогательное уголовное законодательство, является неубедительным с точки зрения конституционного права.
The Committee's concluding observations would be published on the website of the Ministry of Justice and included in the 2010 curriculum of the judicial academy. Заключительные замечания Комитета будут опубликованы на интернет-странице министерства юстиции и включены в учебную программу юридической академии на 2010 год.
Consultation issues regarding post-natal period and before the abortion are included in training programs on family planning; в учебные программы по планированию семьи включены вопросы проведения консультаций в послеродовой период и до совершения аборта;