| The miniatures followed closely the context of the book they were included in, resembling more illustrations rather than standalone works of art. | Миниатюры аккуратно следовали за контекстом книги, в которую они были включены, напоминая более современные иллюстрации, чем «автономные» произведения искусства. |
| Also included are featurettes, teasers, trailers, TV spots, still galleries, video game demos, and a preview of Revenge of the Sith. | Также включены несколько короткометражек, тизеры, трейлеры, ТВ-рекламы, галереи, демоверсии видеоигр и предварительный просмотр «Мести ситхов». |
| The audio of other Festival Express performances was included on Joplin's In Concert (1972) album. | Лучшие фрагменты этих концертов были включены в Joplin In Concert (1972). |
| In 2000, White Zombie was included on VH1's 100 Greatest Artists of Hard Rock, ranking at No. 56. | В 2000 White Zombie были включены в VH1 «100 Greatest Artists of Hard Rock», под номером 56. |
| These would-be stars included, but are not limited to: Hakan Şükür, Bülent Korkmaz, Hamza Hamzaoğlu, Tugay Kerimoğlu, and Mustafa Kocabey. | Эти горе-звезды включены, но не ограничиваются: и Hakan Şükür, Бюлент Коркмаз, Хамза Хамзаоглу, Тугай Kerimoğlu, и Мустафа Kocabey. |
| The D Stock is also included, which runs on the District Line but the player can not board or control this type of rolling stock. | Вагоны типа D Stock также включены, но игрок не может сесть или управлять этим типом подвижного состава. |
| "Or their citizens" is included in the language, if he must know. | Слова "или их граждан" включены в текст договора, если ему это так интересно. |
| Q: What services are included in the price for rent? | В: Какие услуги включены в стоимость аренды? |
| The binary formats in the original standard are included in the new standard along with three new basic formats, one binary and two decimal. | Бинарные форматы в первоначальном стандарте включены в новый стандарт наряду с тремя новыми основными форматами (одним бинарным и двумя десятичными). |
| Drafts are usually permitted under anti-trust or restraint of trade laws because they are included in collective bargaining agreements between leagues and labor unions representing players. | Драфты обычно получают разрешение под антимонопольными законами или законами об ограничении свободы торговли, потому что они включены в соглашение о коллективном сотрудничестве между лигами и профсоюзами игроков. |
| The raw score, or the number of points gained from correct answers and lost from incorrect answers is also included. | Сырые результаты, или число баллов, полученных за корректные ответы и вычтенных за неверные, также включены. |
| In 2006, human rights issues related to the prohibition of torture were included in the training course for judge assistants. | В 2006 году вопросы, связанные с запрещением пыток, были включены в курсы подготовки помощников судей. |
| Replies to communications sent earlier by the Special Rapporteur that were received after the completion of the main report have also been included in this addendum. | В настоящее добавление также включены ответы на ранее направленные Специальным докладчиком сообщения, которые были получены после завершения работы над основным докладом. |
| More requirements, related mainly to economic mechanisms, are included in the draft act on product fees and deposit charges. | Дополнительные требования, относящиеся, главным образом, к экономическим механизмам, включены в проект закона о начислениях на экологически вредную продукцию и сборах за сброс отходов. |
| Emmabuntüs 2 can be installed, in its entirety, without an Internet connection as all of the required packages are included within the disk image. | Emmabuntüs 2 может быть установлен без подключения к Интернету, так как все необходимые пакеты включены в образы. |
| You know, I'm noticing there are some minor changes that I asked my attorney to make that are not included in this draft. | Знаете, я замечаю, что некоторые незначительнае изменения, которые я просила внести моего юриста, не включены в этот проект. |
| Why were the captain and chief medical officer not included in recommendation? | Почему капитан и главный судовой врач не включены в десант? |
| The resources and activities for those two programmes have been included in the programme of work for 1994-1995, as shown below. | Ресурсы и мероприятия в рамках этих двух программ были включены в программу работы на 1994-1995 годы, как это показано ниже. |
| The resulting film included candid interviews with John Wayne, James Stewart and Henry Fonda, and was narrated by Orson Welles. | В результате в фильм были включены искренние интервью Джон Уэйна, Джеймса Стюарта и Генри Фонда, а повествование велось от имени Орсона Уэллса. |
| In 1993, the Hague Academy courses included the following topics: | В 1993 году в число дисциплин, преподаваемых на курсах Гаагской академии, были включены следующие: |
| 15B. The substantive functions of the Regional Commissions New York Office have been included in the budget section of ECA, section 15. | 15В. Основные функции Нью-Йоркского отделения по связи с региональными комиссиями были включены в раздел 15 бюджета, посвященный ЭКА. |
| The basic elements of United Nations training and reaction force training are included in routine national military training. | Основные элементы подготовки персонала для Организации Объединенных Наций и личного состава сил быстрого реагирования включены в стандартную национальную программу военной подготовки. |
| No expenditure was incurred under this heading because the cost for aircrew subsistence allowance was included in the basic hire cost. | Расходов по данной статье не было, так как суточные летным экипажам были включены в базовые ставки арендной платы. |
| As stated in paragraph 9 of document A/48/690, those estimates included additional requirements for the protection of humanitarian relief convoys authorized by Security Council resolution 776 (1992). | Как указано в пункте 9 документа А/48/690, в эту смету включены дополнительные потребности, связанные с охраной автоколонн с грузами гуманитарной помощи, санкционированной Советом Безопасности в его резолюции 776 (1992). |
| The meetings of the Special Committee and its subsidiary bodies at Headquarters are included in the 1994 calendar of meetings and conferences. | Заседания Специального комитета и его вспомогательных органов в Центральных учреждениях включены в календарь заседаний и конференций 1994 года. |