Английский - русский
Перевод слова Included
Вариант перевода Включены

Примеры в контексте "Included - Включены"

Примеры: Included - Включены
These experts are included in the Toolkit Expert Roster. Эти специалисты включены в реестр экспертов Набора инструментальных средств.
Measures to combat stereotypes were included in each of the four main areas of the action plan on gender policy. Меры по борьбе со стереотипами включены в каждую из четырех основных областей плана действий по вопросам гендерной политики.
The cost of a comprehensive preservation programme has been included in the proposed budget of UNLB for 2007/08. Расходы на всеобъемлющую программу защиты были включены в предлагаемый бюджет БСООН на 2007/08 год.
They indicated that the principles of the Convention had been included in training programmes for law enforcement officers. Они сообщили, что принципы Конвенции включены в программу подготовки сотрудников по поддержанию правопорядка.
Several other examples were included in the paper before the Board. В документ, представленный Совету, включены и некоторые другие примеры.
Costs for the supporting activities, such as disconnecting and reconnecting computers, have been included in the swing space budgets. Расходы на эту вспомогательную деятельность, такую, как отключение и подключение компьютеров, включены в бюджет для финансирования подменных помещений.
Such instruments were included in the 1997 Law on Tax on Turnover of Products and Services. Эти инструменты были включены в Закон о налоге с оборота товаров и услуг 1997 года.
Any factors that influence emissions and are not included in approved project activity. с) любые факторы, которые влияют на выбросы и не включены в одобренную деятельность по проекту.
Due to a lack of time, no other regional or global declarations had been included. Из-за отсутствия времени в него не были включены другие региональные или всемирные декларации.
Although a national plan of action had not been established, gender equality had been included in various government strategies and policies. Хотя национальный план действий не принят, вопросы гендерного равенства включены в различные стратегические и политические решения правительства.
Activities for atmospheric air pollution prevention are included in a range of laws. Мероприятия по предотвращению загрязнения атмосферного воздуха включены в ряд законов.
However, school lunch programmes are not included. Однако в программу не включены школьные завтраки.
In particular, trust funds and counterpart contributions related to conventions, regional seas action programmes and GEF are not included. В частности, сюда не включены целевые средства и параллельные взносы, связанные с конвенциями, программами действий по региональным морям и ФГОС.
The delegates included political, business and religious leaders, as well as representatives of civil society. В число делегатов были включены политические и религиозные лидеры и предприниматели, а также представители гражданского общества.
Reference to specific provisions of the Convention were included for all the tasks that are compulsory under the Convention. В документ включены ссылки на конкретные положения Конвенции, касающиеся всех задач, выполнение которых обязательно в соответствии с Конвенцией.
Suggestions for developing these functions and lending support to multicultural schools were included in the report. В доклад были включены предложения в отношении развития этих функций и оказания поддержки многокультурным школам.
Provision for initial funding for demining activities in the Kisangani and Kindu deployment areas has been included in the present report. Ассигнования на цели первоначального финансирования деятельности по разминированию в районах дислокации Кисангани и Кинду включены в настоящий доклад.
Maintenance supplies and services are included in the estimated requirements. В сметные потребности включены расходы на ремонтно-эксплуатационные принадлежности и услуги.
In addition, the training resources devoted to information technology have been included under that heading. Кроме того, в эту колонку были включены учебные ресурсы, используемые в целях информационной технологии.
The main reason for this is that some PM components are not included in models and others are treated in simplified ways. Основная причина этого заключается в том, что ряд компонентов ТЧ не включены в модели, а другие учитываются упрощенно.
The protection of children in armed conflict has thus been included in the peace and security agenda. Таким образом, вопросы защиты детей в условиях вооруженного конфликта включены в повестку дня в области мира и безопасности.
As in previous programme budgets, resources have been included to address the need to maintain and enhance the skills of staff. С учетом необходимости поддержания и повышения квалификации персонала в настоящий бюджет по программам, как и в предыдущие бюджеты, были включены соответствующие ресурсы.
Provisions against child labour and child trafficking have been included in national policies and laws. В национальные стратегии и законы включены положения о детском труде и торговле детьми.
These references are accordingly included under this section of the compilation. Эти ссылки, соответственно, включены в данный раздел компиляции.
On 15 December 1992, refugees, forced migrants and members of their families were included in these categories. 15 декабря 1992 г. в эти категории были включены: беженцы, вынужденные переселенцы и члены их семей.