| These experts are included in the Toolkit Expert Roster. | Эти специалисты включены в реестр экспертов Набора инструментальных средств. |
| Measures to combat stereotypes were included in each of the four main areas of the action plan on gender policy. | Меры по борьбе со стереотипами включены в каждую из четырех основных областей плана действий по вопросам гендерной политики. |
| The cost of a comprehensive preservation programme has been included in the proposed budget of UNLB for 2007/08. | Расходы на всеобъемлющую программу защиты были включены в предлагаемый бюджет БСООН на 2007/08 год. |
| They indicated that the principles of the Convention had been included in training programmes for law enforcement officers. | Они сообщили, что принципы Конвенции включены в программу подготовки сотрудников по поддержанию правопорядка. |
| Several other examples were included in the paper before the Board. | В документ, представленный Совету, включены и некоторые другие примеры. |
| Costs for the supporting activities, such as disconnecting and reconnecting computers, have been included in the swing space budgets. | Расходы на эту вспомогательную деятельность, такую, как отключение и подключение компьютеров, включены в бюджет для финансирования подменных помещений. |
| Such instruments were included in the 1997 Law on Tax on Turnover of Products and Services. | Эти инструменты были включены в Закон о налоге с оборота товаров и услуг 1997 года. |
| Any factors that influence emissions and are not included in approved project activity. | с) любые факторы, которые влияют на выбросы и не включены в одобренную деятельность по проекту. |
| Due to a lack of time, no other regional or global declarations had been included. | Из-за отсутствия времени в него не были включены другие региональные или всемирные декларации. |
| Although a national plan of action had not been established, gender equality had been included in various government strategies and policies. | Хотя национальный план действий не принят, вопросы гендерного равенства включены в различные стратегические и политические решения правительства. |
| Activities for atmospheric air pollution prevention are included in a range of laws. | Мероприятия по предотвращению загрязнения атмосферного воздуха включены в ряд законов. |
| However, school lunch programmes are not included. | Однако в программу не включены школьные завтраки. |
| In particular, trust funds and counterpart contributions related to conventions, regional seas action programmes and GEF are not included. | В частности, сюда не включены целевые средства и параллельные взносы, связанные с конвенциями, программами действий по региональным морям и ФГОС. |
| The delegates included political, business and religious leaders, as well as representatives of civil society. | В число делегатов были включены политические и религиозные лидеры и предприниматели, а также представители гражданского общества. |
| Reference to specific provisions of the Convention were included for all the tasks that are compulsory under the Convention. | В документ включены ссылки на конкретные положения Конвенции, касающиеся всех задач, выполнение которых обязательно в соответствии с Конвенцией. |
| Suggestions for developing these functions and lending support to multicultural schools were included in the report. | В доклад были включены предложения в отношении развития этих функций и оказания поддержки многокультурным школам. |
| Provision for initial funding for demining activities in the Kisangani and Kindu deployment areas has been included in the present report. | Ассигнования на цели первоначального финансирования деятельности по разминированию в районах дислокации Кисангани и Кинду включены в настоящий доклад. |
| Maintenance supplies and services are included in the estimated requirements. | В сметные потребности включены расходы на ремонтно-эксплуатационные принадлежности и услуги. |
| In addition, the training resources devoted to information technology have been included under that heading. | Кроме того, в эту колонку были включены учебные ресурсы, используемые в целях информационной технологии. |
| The main reason for this is that some PM components are not included in models and others are treated in simplified ways. | Основная причина этого заключается в том, что ряд компонентов ТЧ не включены в модели, а другие учитываются упрощенно. |
| The protection of children in armed conflict has thus been included in the peace and security agenda. | Таким образом, вопросы защиты детей в условиях вооруженного конфликта включены в повестку дня в области мира и безопасности. |
| As in previous programme budgets, resources have been included to address the need to maintain and enhance the skills of staff. | С учетом необходимости поддержания и повышения квалификации персонала в настоящий бюджет по программам, как и в предыдущие бюджеты, были включены соответствующие ресурсы. |
| Provisions against child labour and child trafficking have been included in national policies and laws. | В национальные стратегии и законы включены положения о детском труде и торговле детьми. |
| These references are accordingly included under this section of the compilation. | Эти ссылки, соответственно, включены в данный раздел компиляции. |
| On 15 December 1992, refugees, forced migrants and members of their families were included in these categories. | 15 декабря 1992 г. в эти категории были включены: беженцы, вынужденные переселенцы и члены их семей. |