Английский - русский
Перевод слова Included
Вариант перевода Включены

Примеры в контексте "Included - Включены"

Примеры: Included - Включены
The extensive list included items related to transportation, material packing and handling, communications, safety and security, power generation, and personnel support. В этот обширный перечень включены предметы, связанные с транспортировкой, упаковкой и обработкой материалов, связью, охраной и безопасностью, выработкой электроэнергии и поддержкой персонала.
Table 2 sets out the total projected resources for the biennium, including expenditures for secretariat staff (not included in table 1). В таблице 2 указан общий размер прогнозируемых на двухгодичный период ресурсов, в том числе в связи с расходами на сотрудников секретариата (не включены в таблицу 1).
The Chair summarized the agreed conclusions and recommendations that were included under the relevant agenda items Председатель подытожил согласованные выводы и рекомендации, которые были включены в соответствующие пункты повестки дня.
The introduction of business rules for the SRF will ensure that specific targets are included in all frameworks from 2014 onwards. Включение правил деловых операций в МСР будет гарантировать, что конкретные целевые показатели будут включены во все рамочные системы, начиная с 2014 года и далее.
HR, operations, administration and security included in phase 2 Вопросы кадров, операций, управления и безопасности включены в фазу 2
They request the State party to ensure that their names are included in the electoral register and that they can participate in future elections. Они просят государство-участник обеспечить, чтобы их фамилии были включены в список избирателей и чтобы они могли участвовать в будущих выборах.
The Convention articles cannot serve as guidelines in court rulings, as they are not explicitly included in the texts of the national law. Статьи Конвенции не могут служить руководством для решений судов, поскольку они не включены в явном виде в национальное законодательство.
The topics were also included as a central theme in the training course on investigation and prosecution of firearms trafficking by focusing on its practical aspects. Эти темы были также включены в качестве центральной темы в учебный курс по вопросам расследования и уголовного преследования в связи с незаконным оборотом огнестрельного оружия путем сосредоточения усилий на его практических аспектах.
To avoid duplication, that revenue is removed from UNDP total revenue (included in the net total elimination of $0.21 billion). В целях предотвращения дублирования эти поступления удалены из категории общих поступлений ПРООН (и включены в чистую сумму полного перерасчета в 0,21 млрд. долл. США).
For the first time in United Nations history, mental health and well-being has been included in global agenda, in the proposed Sustainable Development Goals. Впервые в истории Организации Объединенных Наций психическое здоровье и благополучие были включены в глобальную повестку дня в рамках предлагаемых целей в области устойчивого развития.
They are not included in the school database despite that Meskhetian teenagers move from grade to grade with the help of teachers and school administration. Они не включены в школьную базу данных, несмотря на то, что месхетинские подростки переходят из класса в класс при помощи учителей и школьной администрации.
Through the public work that "Sunny Workshop" conducted during 2013, 11 persons with disabilities were included, for a limited period of four months. Благодаря общественной работе, проведенной в 2013 году "Солнечным семинаром", в программу трудоустройства были включены на четырехмесячный срок 11 инвалидов.
Monitoring and evaluation are included in the Government's strategy for work on gender mainstreaming in the Government Offices. Мониторинг и оценка были включены в стратегию правительства в отношении работы по учету гендерной проблематики в основных областях деятельности Канцелярии правительства.
Two posts deferred for abolishment from the year 2014 to the year 2015, are not included in the table above. В вышеприведенную таблицу не включены две должности, упразднение которых было перенесено с 2014 на 2015 год.
A significant portion of such migrants remained in a new place of residence for over a year, but they were not included in statistics. Значительная часть таких мигрантов оставались в новом месте жительства на срок свыше года, но не были включены в статистический учет.
The constituent elements of "promising" and "giving" an advantage to a public official are included in the description of the conduct covered. Составляющие элементы "обещания" или "предоставления" преимущества публичному должностному лицу включены в описание рассматриваемого вида поведения.
The proposed workplan also included new work on: В предлагаемый план работы включены также следующие новые направления:
Our organization makes sure that every single teenage girl and young woman as well as professional women in leading management positions are all included in decision-making processes. Наша организация стремится к тому, чтобы каждая девочка-подросток и молодая женщина, а также профессиональные женщины, занимающие руководящие посты, все были включены в процессы принятия решений.
Attention was drawn to other important issues not included therein, such as the right to development, managed migration and refugees. Внимание было обращено на другие важные вопросы, которые не были включены в общий обзор плана, такие как право на развитие, управляемая миграция и беженцы.
The Committee's annual report could not include information on follow-up to its concluding observations without the observations themselves also being included. Действительно, ежегодный доклад Комитета не будет содержать информацию о последующих действиях в связи с заключительными замечаниями, если заключительные замечания не будут в него включены.
In the 2012-2013 academic year, 459 Roma children at the age of 3.8 to 5.7 years were included in pre-school education in 18 municipalities. В 2012/13 учебном году 459 детей рома в возрасте от 3,8 до 5,7 лет были включены в систему дошкольного образования в 18 муниципалитетах.
Students in preparatory and rehabilitation training and instruction for persons with disabilities are not included in the statistics. В эту статистику не включены данные об учащихся, которые проходят подготовительное обучение или профессиональную реабилитацию, а также обучение инвалидов.
The provisions of the Convention had been included in the national plan of action for the protection of human rights. Положения Конвенции включены в национальный план действий по защите прав человека.
Such persons had even been included in India's most recent national five-year plan only after advocates for persons with disabilities had lobbied policymakers on the matter. Даже в последний национальный пятилетний план Индии инвалиды были включены только после того, как защитники прав инвалидов оказали в этом вопросе давление на лиц, определяющих политический курс.
At present there are no safe houses for abused women, although provisions for their creation are included in the Domestic Violence Law. В настоящее время в стране нет приютов для женщин - жертв жестокого обращения, хотя положения о создании таких центров включены в Закон о насилии в семье.