That version included 32767 possible configurations. |
Эта версия включала 32767 (215 - 1) возможных конфигураций. |
Candidates were vetted in a procedure that included thorough background investigations. |
Процедура утверждения кандидатов включала в себя тщательную проверку их биографических данных и их предыдущей деятельности. |
From the outset, the response effort included recovery activities. |
С самого начала деятельность по принятию мер реагирования включала осуществление мероприятий в области восстановления. |
The emergency assistance included reproductive health supplies, commodities, contraceptives and necessary equipment. |
Чрезвычайная помощь включала поставки предметов снабжения и товаров, используемых в целях охраны репродуктивного здоровья, контрацептивов и необходимого оборудования. |
The strategy included a comprehensive legislative framework for controlling pollution. |
Эта стратегия включала всеобъемлющую законодательную основу для борьбы с загрязнением окружающей среды. |
This amount included three old advances totalling $1.2 million. |
Эта сумма включала три старых аванса на общую сумму в 1,2 млн. долл. США. |
Topics included enhancing local governmental capacity for coastal and marine management and rehabilitation after natural disasters. |
Тематика программы включала укрепление потенциала местных органов власти в области управления прибрежными и морскими ресурсами и их восстановления после стихийных бедствий. |
This amount included programme support costs of $141 million. |
Эта сумма включала расходы на вспомогательное обслуживание программ в размере 141 млн. долл. США. |
Protection efforts included child tracing, family reunification and assessments of child soldiers. |
Деятельность по обеспечению защиты включала принятие мер по поиску детей, воссоединению семей и оценке количества детей-солдат. |
Austria noted that it might have included such information. |
Австрия отметила, что, возможно, она включала такую информацию. |
The session included a ministerial segment and four multi-stakeholder panel discussions. |
Сессия включала этап заседаний на уровне министров и четыре многосторонних обсуждения в группах. |
The training included a module on ethnic and gender diversity. |
Эта подготовка включала в себя модуль по вопросам этнического и гендерного разнообразия. |
Assistance also included training in media and news production. |
Предоставлявшаяся помощь также включала обучение по вопросам деятельности средств массовой информации и подготовки информационных передач. |
Activities included a synthesis report on ongoing and planned adaptation research and associated needs. |
Эта деятельность включала обобщающий доклад по текущим и запланированным исследованиям в области адаптации и связанных с этим потребностей. |
This amount included payments to settle medical bills submitted by members. |
Эта сумма включала платежи по счетам за медицинские услуги, представленным участниками. |
The digital support for Sustainable Energy for All included launching and maintaining a social media presence for the initiative. |
Электронная поддержка инициативы «Устойчивая энергетика для всех» включала оформление и обновление материалов об инициативе в социальных сетях. |
Support to law enforcement activities included the provision of drug and precursors testing kits. |
Поддержка мероприятий правоохранительных органов включала предоставление комплектов для тестирования на наркотики и прекурсоры. |
This figure included new large-scale displacements in several regions, including in Africa and the Middle East. |
Эта цифра включала новое широкомасштабное перемещение населения в нескольких регионах, в том числе в Африке и на Ближнем Востоке. |
Some projects undertaken in this regard included the rehabilitation or construction of court houses, police stations and municipal buildings. |
Деятельность по отдельным проектам, осуществлявшимся в этой связи, включала восстановление или строительство зданий судов, полицейских участков и муниципальных зданий. |
It included shoulder-borne and other portable equipment, including anti-aircraft and armour-piercing weapons, mortar shells and rockets . |
Она включала в себя наплечное и другое портативное оборудование, в том числе зенитные и бронебойные вооружения, минометные снаряды и ракеты». |
MINUSTAH consistently included "kidnapping" as an indicator of achievement, starting in 2006 until 2011. |
МООНСГ последовательно включала в число показателей достижения результатов такой показатель, как «похищение людей», в период с 2006 по 2011 год. |
The legal framework included temporary special measures for women, who won just over 16 per cent of the seats. |
Нормативно-правовая база включала временные специальные меры для женщин, которые выиграли чуть больше 16 процентов мест. |
UNDP support included the provision of assistance to governments at all levels to increase citizen and community security. |
Поддержка со стороны ПРООН включала в себя предоставление помощи органам управления на всех уровнях в целях повышения безопасности граждан и общин. |
UNMISS conduct and discipline efforts included policy drafting, technical guidance to managers, and prevention activities. |
Работа МООНЮС над вопросами поведения и дисциплины включала разработку политики, техническое консультирование руководителей и меры профилактики. |
This has included circulating requests to relevant States and following up with their representatives, sometimes on multiple occasions. |
Такая работа включала направление запросов соответствующим государствам и установление, иногда многократных, контактов с их представителями. |