| It also set great store by the resumption of the Doha Round of trade negotiations, which was of capital importance for development issues. | Она также придает большое значение возобновлению Дохинского раунда торговых переговоров, которые имеют огромную важность для решения вопросов развития. | 
| The importance of field representation in the effective implementation of UNIDO's programmes was undeniable. | Несомненно, что для эффективного осуществле-ния программ ЮНИДО важное значение имеет пред-ставительство на местах. | 
| The financial commitment of the donor community was thus of the utmost importance. | В этой связи решающее значение приобретают финансовые обязательства сообщества доноров. | 
| His Government attached special importance to the excellent cooperation between Syria and UNIDO. | Его правительство придает особое значение поддержанию образцового сотрудничества между Сирией и ЮНИДО. | 
| The representative of OSZhD underlined the importance of simplifying border crossing operations which had a great influence on the competitivity of railway transport. | Представитель ОСЖД подчеркнул важное значение упрощения операций по пересечению границ, которые оказывают существенное влияние на конкурентоспособность железнодорожного транспорта. | 
| The data indicate that countries in Latin America are emphasising the importance of engaging persons with disabilities in all aspects of social life. | Полученные данные свидетельствуют о том, что для стран Латинской Америки особо важное значение имеет вовлечение инвалидов в социальную жизнь во всех ее аспектах. | 
| Detailed records would help combat that type of criminal activity and reinforce the importance of secure storage and controls. | Подробные данные регистрации способствовали бы борьбе с этим видом преступной деятельности и усилили бы важное значение обеспечения надежного хранения и контроля. | 
| A simple task, yet one of grave importance. | Простая задача, но значение её велико. | 
| I minimized the importance of the statue that was dedicated to Nellie Bly an extraordinary woman to whom we owe a great deal. | Я минимизировал значение статуи посвященной Нелли Блай необыкновенной женщины, которой мы многим обязаны. | 
| This is a situation of grave importance. | Очевидно, это ситуация имеет большое значение. | 
| Dr. Jackson has come to realise Merrin's importance to her people. | Доктор Джексон понял значение Меррин для её народа. | 
| What constitutes a viral species is still unresolved, although they're obviously of enormous importance to us. | Как определить вид вирусов все ещё непонятно, хотя они, очевидно, имеют огромное значение для нас. | 
| Its importance was not fully apparent to me until I observed your penchant for feeding pigeons. | Мне не до конца было ясно её значение, пока я не заметил вашу привычку кормить голубей. | 
| We try to give ourselves undue importance. | Мы пытаемся придавать себе излишнее значение. | 
| First, I conclude that the wasp is of vital importance. | Я заключил, что оса имеет чрезвычайное значение. | 
| The Japanese attach a lot of importance to their family relationship. | Японцы придают большое значение семейным отношениям. | 
| The entire galaxy suddenly acquired some strategic importance in their endless war against the Rutans. | Вся галактика внезапно приобрела стратегическое значение в их бесконечной войне против Рутанов. | 
| The smallest thing may be of importance. | Маленькая деталь может иметь важное значение. | 
| Accordingly, the Conference attaches particular importance, in any development policy, to taking the human factor into account. | Кроме того, участники Конференции придают особое значение учету человеческого фактора во всякой политике в области развития. | 
| They indeed demonstrated the importance of compiling country profiles through on-site visits. | Они действительно продемонстрировали важное значение подготовки страновых обзоров на основе поездок на места. | 
| The report should illustrate the importance of the Convention to the Fourth World Conference. | В докладе необходимо наглядно проиллюстрировать значение Конвенции для четвертой Всемирной конференции по положению женщин. | 
| The Parties recognize the importance of the global environment and the conservation of natural resources. | Стороны признают важное значение глобальной окружающей среды и сохранения природных ресурсов. | 
| In this context, we emphasize the importance of undertaking actions that promote the development of border regions between our countries. | В этом контексте мы подчеркиваем значение осуществления мер, которые будут содействовать развитию приграничных районов в наших странах. | 
| Too much importance is given to people's professional occupation. | Мы придаем большое значение профессиональной деятельности людей. | 
| Hence the demand for timely and adequate financing of peace-keeping operations is of crucial importance. | Поэтому требование относительно своевременного и адекватного финансирования операций по поддержанию мира имеет исключительно важное значение. |