Among these, 21 variables were of particular importance for national level. |
Значение 21 из этих переменных было исключительно важным для национального уровня. |
These programmes demonstrate the importance the United States Government places on investment in the family, community and education. |
Эти программы демонстрируют то значение, которое правительство Соединенных Штатов придает обеспечению вклада в семью, общину и обучение. |
I should now like to refer to some specific issues that are of particular importance in the international political arena. |
Теперь я хотел бы коснуться некоторых конкретных вопросов, имеющих особенно важное значение на международной политической сцене. |
Its link to the United Nations is obvious, and to underline its importance in this forum seems only appropriate. |
Ее связь с Организацией Объединенных Наций очевидна, и подчеркивать ее важное значение в этом форуме представляется вполне уместным. |
The contribution of sports to people's health and self-esteem is also of eminent importance in the context of the international fight against drug abuse. |
Значение спорта для здоровья и самосознания людей также имеет чрезвычайно важное значение в контексте международной борьбы против злоупотребления наркотиками. |
But the overriding importance of reaching an agreement on one comprehensive package for enhancing the effectiveness of the Council must be kept in mind. |
Но следует учитывать ключевое значение достижения соглашения по одному всеобъемлющему пакету укрепления эффективности Совета. |
All of this reflects the importance that the Argentine Republic attaches to transparency and openness in the work of the Security Council. |
Все это отражает то значение, которое Республика Аргентина придает транспарентности и открытости в работе Совета Безопасности. |
Some may find the progress achieved slow, but the complexity and importance of its mandate justify its being so. |
Некоторые считают, что прогресс достигается очень медленными темпами, но сложность и значение ее мандата оправдывают это. |
In this respect, the Council's decision-making process is of paramount importance. |
В этой связи процесс принятия решений в Совете имеет первостепенное значение. |
The importance of mechanisms for the effective protection of human rights is now widely recognized. |
Значение механизмов эффективной защиты прав человека сейчас широко признано. |
The legislative activity of the United Nations in maintaining the ecological balance and the management of international waterways is of special importance. |
Правотворческая деятельность Организации Объединенных Наций по поддержанию экологического баланса и контроля за международными водными путями имеют особое значение. |
The issue of credibility is of cardinal importance. |
Вопрос об авторитете Совета имеет кардинальное значение. |
Of primary importance in this respect is the effective implementation of the various programmes of action arising from United Nations conferences. |
Особое значение в этом отношении имеет эффективное выполнение различных программ действий, принимающихся на конференциях Организации Объединенных Наций. |
Its fundamental importance, therefore, was not a mere invention, nor had it been imposed. |
Поэтому ее основополагающее значение не было просто изобретено и тем более не было навязано. |
The number and importance of the challenges that face the United Nations call for reforms. |
Число и значение тех задач, которые стоят перед Организацией Объединенных Наций, обусловливают необходимость реформ. |
We also understand the importance of safeguarding the security of humanitarian personnel on the ground. |
Мы также осознаем важное значение гарантий безопасности персонала, обеспечивающего доставку гуманитарной помощи на местах. |
My delegation believes this issue to be of vital importance to the United Nations and the evolving system of international affairs. |
Моя делегация считает, что этот вопрос имеет жизненно важное значение для Организации Объединенных Наций и развивающейся системы международных отношений. |
Of no less importance are contributions to resolving issues of global concern, particularly through compromise, cooperation and consensus. |
Не менее важное значение имеют вклады в решение проблем глобального значения, в частности с помощью достижения компромисса, сотрудничества и консенсуса. |
We have all agreed on the importance of enhancing coordination with and between the regional commissions. |
Мы все согласились с тем, что укрепление координации деятельности как внутри региональных комиссий, так и между ними имеет важное значение. |
Of particular importance in this regard is the financing of the operational activities for development. |
В этом отношении особо важное значение имеет финансирование оперативной деятельности в целях развития. |
We have also assigned to the principle of equality the importance it deserves as a socio-cultural value. |
Мы также придаем принципу равенства заслуженное значение социально-культурной ценности. |
The importance of education in ensuring tolerance in all its forms must be stressed. |
Необходимо подчеркнуть важное значение просвещения в обеспечении терпимости во всех ее формах. |
The safeguarding of cultural property is of vital importance to my country, whose history dates back 9,000 years. |
Сохранение культурных ценностей имеет жизненно важное значение для моей страны, история которой насчитывает 9000 лет. |
The reform of the Security Council is of the utmost importance in strengthening the United Nations in the political field. |
Реформа Совета Безопасности имеет исключительно важное значение для укрепления Организации Объединенных Наций в политической области. |
Improving the condition of women throughout the world is of vital importance. |
Улучшение положения женщин повсюду в мире имеет жизненно важное значение. |