| Defining "fissile material" and other nuclear materials is of essential importance in determining the scope of the FMCT. | Определение "расщепляющегося материала" и других ядерных материалов имеет существенное значение при определении сферы охвата ДЗПРМ. | 
| We attach primary importance to the role of the Security Council in responding to the settlement issue. | Мы придаем огромное значение роли Совета Безопасности в рассмотрении и решении вопроса о поселениях. | 
| Delegations underscored the importance of UNFPA work in advancing the agenda of the International Conference on Population and Development. | Делегации подчеркнули важное значение деятельности ЮНФПА для осуществления повестки дня Международной конференции по народонаселению и развитию. | 
| The matter is thus of extreme importance. | Следовательно, этот вопрос имеет важнейшее значение. | 
| We believe that in the future this meeting will be viewed as one of historic importance. | Мы считаем, что в будущем это заседание будет рассматриваться в качестве одного из важных событий, имеющих историческое значение. | 
| The second reviews should focus more on implementation and financing, and on the priorities of particular importance to the countries. | Во вторых обзорах больше внимания следует уделить вопросам осуществления и финансирования, а также приоритетам, имеющим особое значение для стран. | 
| The free will of the future spouses is given due importance. | Свободному выбору будущих супругов придается должное значение. | 
| The Government recognized the importance of disparities in wealth and poverty in fomenting discrimination, and had established a Ministry of Reconciliation. | Признавая значение различий в уровне богатства и бедности в разжигании дискриминации, правительство создало министерство по вопросам примирения. | 
| The existence of the fund was of vital importance for the projects that it supported by granting guarantees. | Благодаря предоставленным Фондом гарантиям, его существование имело жизненно важное значение для проектов. | 
| The report stresses the importance of end-user certificates. | В докладе подчеркивается значение сертификатов конечного пользователя. | 
| The answer to this question is of paramount importance for determining the extent and limits of immunity. | Ответ на этот вопрос имеет первостепенное значение при определении объема, пределов иммунитета. | 
| She reiterated the importance of achieving de facto equality in that area and stressed the need to prevent reverse trends. | Она подчеркивает важное значение обеспечения фактического равенства в этой области и необходимость предупредить обращение этих тенденций вспять. | 
| Demining too is of extremely critical importance to Kenya and to the countries in my region. | Крайне важное значение имеет для Кении и стран моего региона и сфера разминирования. | 
| However, the importance of women's health to the well-being of the family and society has been assigned high priority by the Government. | Здоровью женщин как важному фактору благосостояния семьи и общества правительство придает первостепенное значение. | 
| What is also of the greatest importance is the normalization of bilateral relations between Sudan and Chad. | Крайне важное значение имеет также нормализация двусторонних отношений между Суданом и Чадом. | 
| This is of particular importance for the smaller member States of the Caribbean subregion. | Это имеет особо важное значение для малых государств-членов из Карибского субрегиона. | 
| All areas in which UNECE is active have importance in relation to sustainable development. | Все области, в которых активно работает ЕЭК ООН, имеют важное значение для устойчивого развития. | 
| Special measures adopted to develop socio-economic conditions - Notwithstanding the legal provisions based on equity and equality, their rational and importance is realized through effective implementation and enforcement. | Специальные меры, принятые в целях социально-экономического развития - Несмотря на законодательные положения, основанные на равенстве и справедливости, их практическая реализация и важное значение находят свое выражение в эффективном осуществлении и выполнении законодательства. | 
| Local activities aimed at combating discrimination are of crucial importance. | Кардинальное значение имеет и локальная деятельность по борьбе с дискриминацией. | 
| Much importance was attached to the continued education of girls. | Большое значение придается получению девочками дальнейшего образования. | 
| Article 1 of the convention is of paramount importance as it gives the definition of what constitutes "discrimination against women". | Статья 1 Конвенции имеет первостепенное значение, поскольку в ней содержится определение того, что является "дискриминацией в отношении женщин". | 
| In that context, identifying international cooperation and assistance measures is of particular importance. | Особое значение в этом контексте имеет выявление мер международного сотрудничества и оказания помощи. | 
| The Sudan accorded particular importance to Additional Protocol II, and believed that non-State actors should be obliged to respect its provisions. | Судан придает особое значение Дополнительному протоколу II и считает, что обязанность соблюдать его положения должна касаться и негосударственных субъектов. | 
| They emphasize the importance of a comprehensive communication strategy on The Strategy and of capacity building for planning, implementation, monitoring and assessment. | Они подчеркивают важное значение всеобъемлющей коммуникационной концепции Стратегии и деятельности по формированию потенциала для планирования, имплементационной работы, мониторинга и оценки. | 
| Avoiding duplication of efforts is of paramount importance. | Избежание любого дублирования усилий имеет первостепенное значение. |