Английский - русский
Перевод слова Importance
Вариант перевода Значение

Примеры в контексте "Importance - Значение"

Примеры: Importance - Значение
Germany believes that the inclusion of women's organizations will be of particular importance. Германия считает, что подключение к этой работе женских организаций будет иметь особое значение.
In this context, the draft resolution stresses the continued importance of close cooperation among them. В этой связи в проекте резолюции подчеркивается непреходящее значение тесного сотрудничества между ними.
Overriding importance has been given to three closely interrelated issues: financial support, political support and revitalization of the University. Наиглавнейшее значение придается трем тесно взаимосвязанным вопросам: финансовой поддержке, политической поддержке и активизации деятельности Университета.
With the new millennium, we should also recognize the increased importance of civil society in the search for solutions. С наступлением нового тысячелетия нам также надлежит признать растущее значение гражданского общества в изыскании решений.
Operative paragraph 9 acknowledges the importance of coordination at the national level in order to promote an integrated approach. В пункте 9 постановляющей части отмечается важное значение координации на национальном уровне для содействия применению комплексного подхода.
We are pleased to see that consideration has been given to the issue of waste dumping, which is of paramount importance to small island States. Мы с радостью отмечаем факт рассмотрения вопроса о сбросе отходов, который имеет огромное значение для малых островных государств.
This underpins the importance of developing administrative capacity to design and implement sound policies in specific national contexts. Это подчеркивает важное значение развития административного потенциала в целях разработки и осуществления надлежащих стратегий в конкретных национальных контекстах.
The Committee attached particular importance to education, which reduces a child's vulnerability to all forms of exploitation. Комитет придает особо важное значение образованию, которое уменьшает уязвимость ребенка по отношению ко всем формам эксплуатации.
Financing of diversification is of paramount importance and can yield positive results if there is a solid foundation for the use of the funds. Финансирование процесса диверсификации имеет особо важное значение и может принести позитивные результаты, если существует надежная основа использования средств.
The importance of cooperation and international economic, financial and technical assistance is highlighted. Отмечается важное значение сотрудничества и международной экономической, финансовой и технической помощи.
Our Government attaches similar importance to other initiatives that the United Nations has undertaken in support of Guatemala's society. Не менее важное значение имеют для нашего правительства и другие инициативы Организации Объединенных Наций, осуществляемые в поддержку развития гватемальского общества.
All these items justify the importance that the Sovereign Order attaches to human rights and to their implementation. Все эти вопросы подчеркивают то важное значение, которое Суверенный орден придает проблемам прав человека и их осуществлению.
The importance that Nigeria attaches to these issues is further demonstrated by the activities of the Niger Delta Development Commission. Важное значение, которое Нигерия придает этим вопросам, находит также свое проявление в деятельности Комиссии по развитию района дельты Нигера.
The subject of oceans and seas is of vital importance to small island States. Тема Мирового океана и морей имеет жизненно важное значение для малых островных государств.
The participants also gave recognition to the importance of activities to enhance communication and ensure safety of navigation and shipping. Участники также признали важное значение деятельности по улучшению коммуникации и обеспечению безопасности судоходства и морских перевозок.
Operative paragraph 13 underlines the importance of prompt payments of contributions by States parties to the effective functioning of the Tribunal. В пункте 13 постановляющей части подчеркивается значение своевременной выплаты государствами-участниками взносов для эффективного функционирования Трибунала.
The draft resolution universally affirms the fundamental importance of our collective effort to strengthen international cooperation in accordance with the principles of neutrality, humanity and impartiality. В проекте резолюции универсальным образом подтверждается основополагающее значение наших коллективных усилий по укреплению международного сотрудничества в соответствии с принципами нейтралитета, гуманности и беспристрастности.
We attach major importance to the social and environmental dimensions of European integration. Мы придаем важное значение социальным и экологическим аспектам европейской интеграции.
The importance of tourism to the local economy has increased steadily over the past decade. За прошедшие 10 лет значение туризма в местной экономике неуклонно возрастало.
The prevention of malnutrition was of particular importance, as it was an unachieved goal of the country. Предупреждение недоедания имеет важнейшее значение, поскольку оно является одной из нерешенных задач в стране.
From the perspective of the World Survey, the applicability of this definition to economic development and policies is of critical importance. С точки зрения Мирового обзора применение этого определения к процессу экономического развития и политики имеет решающее значение.
The speedy restoration of power supplies to the Kosovo Serb enclaves would be of great political and humanitarian importance. Большое политическое и гуманитарное значение имело бы и быстрое восстановление энергоснабжения анклавов косовских сербов.
There is not enough consolidated data on employment in this sector to establish its worldwide importance or trends. Отсутствует достаточный объем сведенных воедино данных о трудоустройстве в этом секторе, поэтому нельзя определить глобальное значение этого явления или выявить соответствующие тенденции.
This emphasized the importance of the long-range transport of pollution as the source of population exposure to PM and its health effects. Это подчеркивает важное значение переноса загрязнения на большие расстояния как источника воздействия ТЧ на население и как причины соответствующих последствий для его здоровья.
Consequently, the Aral Sea has lost its importance for fisheries, recreation and transport. Вследствие этого Аральское море утратило свое значение для рыболовства, отдыха и морских перевозок.