Английский - русский
Перевод слова Importance
Вариант перевода Значение

Примеры в контексте "Importance - Значение"

Примеры: Importance - Значение
Those actions emphasized the importance to Romania of complementarity between regional integration and multilateralism. Для нее большое значение имеет взаимодополняющий характер региональной интеграции и многосторонних отношений.
Eliminating stereotypes and constructing a culture of peace must be recognized as being of primary importance. Необходимо признать, что главенствующее значение имеет ликвидация стереотипов и установление культуры мира.
Against the backdrop of globalization and interdependence, all States must recognize the importance of maintaining a dialogue on international cooperation. С учетом процесса глобализации и углубления взаимозависимости все государства должны признать важное значение продолжения диалога, посвященного международному сотрудничеству.
The adoption of the Protocol was of particular importance to humankind in the field of biotechnology and genetically modified organisms. Принятие этого текста имеет особенно важное значение для человечества в области биотехнологии и генетического изменения организмов.
It was of vital importance that further efforts should be exerted to enhance and consolidate the reform process. Исключительно важное значение имеют дальнейшие усилия по расширению и укреплению процесса реформы.
While the States of the Caribbean recognized the importance of globalization, they remained concerned about the growing trend towards protectionism. Страны Карибского бассейна признают значение глобализации, но их беспокоит растущая тенденция протекционизма.
His delegation stressed the particular importance that the developing countries attached to disarmament and the possibility of using the resources thus released for development. Колумбийская делегация подчеркивает то важное значение, которое развивающиеся страны придают разоружению и возможностям использования высвобождающихся ресурсов в целях развития.
Argentina's economic and social policies accorded particular importance to employment, with full employment as their goal. Вопрос обеспечения занятости имеет кардинальное значение для экономической и социальной политики Аргентины, которая взяла курс на обеспечение полной занятости.
The programme was of special importance in the context of globalization and the economic crisis, which affected many countries. Программа имеет особое значение в условиях глобализации и экономического кризиса, охватившего многие страны.
It also attached particular importance to the increasingly important role of women in preventive diplomacy, post-conflict peace-building and peacekeeping. Ее делегация придает также особое значение возрастающей роли женщин в сфере превентивной дипломатии, в постконфликтном миростроительстве и в поддержании мира.
Fiji recognized the importance of education in the development of its human resources. Фиджи признает важное значение образования для развития своих людских ресурсов.
Mr. Bocalandro (Argentina) said that the fundamental importance of the Convention on the Rights of the Child was becoming increasingly evident. Г-н БОКАЛАНДРО (Аргентина) говорит, что основополагающее значение Конвенции о правах ребенка становится все более очевидным.
Her Government, for example, forbade racial discrimination and attached special importance to protecting the rights of national minorities. Ее правительство, например, запрещает расовую дискриминацию и придает особое значение защите прав национальных меньшинств.
Of particular importance was the standard-setting exercise being carried out on the draft declaration on the rights of indigenous peoples. Особое значение имеет деятельность по определению норм, осуществляемая в рамках разработки проекта декларации о правах коренных народов.
The ability to enforce tax levies is also of paramount importance. Первостепенное значение имеет и способность обеспечения взимания налоговых сборов.
Thirdly, the trade agreements reached in the Uruguay Round, which were of crucial importance to the least developed countries, should be implemented. В-третьих, следует осуществить достигнутые в ходе Уругвайского раунда торговые соглашения, имеющие жизненно важное значение для наименее развитых стран.
Lastly, aware of the critical importance of human rights education, it encouraged the dissemination of information on fundamental rights and freedoms. Наконец, сознавая крайне важное значение образования в области прав человека, оно способствует распространению информации о правах и основных свободах.
All those preambular paragraphs were of special importance to the Movement of Non-Aligned Countries. Таким образом, все эти пункты имеют важное значение для Движения неприсоединившихся стран.
The principle of indivisibility of rights was of utmost importance. Исключительно важное значение имеет принцип неделимости прав.
One of the areas of the Beijing Platform for Action of critical importance to her country was the issue of violence against women. Одной из областей Пекинской платформы действий, имеющей чрезвычайно большое значение для ее страны, является вопрос насилия в отношении женщин.
Pakistan attached special importance to promoting and protecting the rights of the child. Пакистан придает особо важное значение поощрению и защите прав ребенка.
In that regard, international cooperation, especially through assistance from countries with a highly developed social security system, was of particular importance. В этой связи особое значение имеет международное сотрудничество, в частности помощь стран, располагающих особо развитой системой социальной защиты.
As a result, implementation of article 4 is now of increased importance. Поэтому в настоящее время выполнение статьи 4 имеет еще более важное значение.
The decision on administrative arrangements for the Global Mechanism was of particular importance. Особое значение имеет решение, касающееся административных процедур для Глобального механизма.
An area of particular importance would be the rural financial sector, including mobilization and recycling of savings. Исключительно важное значение будет иметь работа и в рамках сельского финансового сектора, в том числе по мобилизации и рециклированию сбережений.