| When Mercator maps exaggerate the importance of Western civilization. | Когда карты Меркатора преувеличивают значение Западной цивилизации. | 
| We believe it's an old Indian site of some great archeological importance. | Мы считаем, что это старое индейское становище, имеющее большое археологические значение. | 
| My work is of the utmost importance for the survival of the human race. | Моя работа имеет огромное значение для выживания рода человеческого. | 
| But that's not possible when the object Is of incalculable cultural importance. | Но, когда объект имеет неисчислимое культурное значение, это невозможно. | 
| It's an honor to be here on a day when we recognize the importance of Haven's future. | Это честь быть здесь в день, когда мы признаем значение будущего Хэйвена. | 
| You'll be pleased to know I've discovered something of rather vital importance. | Тебе приятно будет знать что я кое-что обнаружил имеющее важное значение. | 
| The Authority stresses the vital importance of Community resources for the implementation of the ECOWAS Vision 2020. | Руководящий орган подчеркивает кардинальное значение ресурсов Сообщества для реализации концепции ЭКОВАС «Видение-2020». | 
| Its latest summit highlighted the importance supporting innovative solutions for providing financial access to children and youth. | На его последнем саммите было подчеркнуто важное значение поддержки инновационных решений для предоставления доступа к финансированию детям и молодежи. | 
| You wouldn't want to close one of strategic importance. | Не стоит закрывать те, у которых имеется стратегическое значение. | 
| You tie too much importance in evidence. | Вы придаете слишком большое значение доказательствам. | 
| And I'm sure we're all aware of the importance of this discovery. | Я не сомневаюсь, что мы все осознаем значение этого открытия. | 
| We recognize the importance of establishing regional zones free of weapons of mass destruction. | Мы признаем важное значение создания региональных зон, свободных от оружия массового уничтожения. | 
| The Commission emphasizes the importance of timely follow-up assistance in the implementation of the recommendations. | Комиссия подчеркивает значение своевременного оказания последующей помощи в процессе выполнения рекомендаций. | 
| As the case involves the whole site the phrasing is of utmost importance. | Это дело имеет значение для всей стройки, поэтому очень важна формулировка нашего решения. | 
| I'm leaving you a box today, and its contents are of grave importance. | Я оставляю тебе коробку, содержимое которой имеет огромное значение. | 
| But it has a lot more diplomatic importance that you might think. | Но дипломатическое значение выступления гораздо выше, чем вам кажется. | 
| I don't see what importance it has that I killed her on Thursday instead of Wednesday. | Я не вижу какое имеет значение что я убил её в четверг вместо среды. | 
| We note the importance attached by non-nuclear-weapon States to security assurances and their role in strengthening the non-proliferation regime. | Мы отмечаем то важное значение, которое государства, не обладающие ядерным оружием, придают гарантиям безопасности и их роли в укреплении режима нераспространения. | 
| Many participants emphasized the importance of access for the success of recovery and reconstruction efforts. | Многие участники особо подчеркнули важное значение доступа для всех усилий, направленных на восстановление и реконструкцию. | 
| Support for the implementation of the UNCCD 10-year strategic plan was of paramount importance. | Первостепенное значение придавалось оказанию поддержки претворению в жизнь Десятилетнего стратегического плана КБОООН. | 
| All discussants stressed the strategic importance of Nigeria in terms of market potential and availability of labour supply and natural resources. | Все участники дискуссии подчеркнули стратегическое значение Нигерии с точки зрения потенциала ее рынка и наличия людских и природных ресурсов. | 
| The need to guarantee this right to receive both negative and positive security assurances is of paramount importance for non-nuclear-weapon States. | Необходимость твердого обеспечения такого права получить как негативные, так и позитивные гарантии безопасности имеет первоочередное значение для государств, не обладающих ядерным оружием. | 
| Full implementation of the Programme, therefore, is of paramount importance for all societies. | Полное осуществление Программы имеет первостепенное значение для всех обществ. | 
| [Parties reaffirm the importance of the objective, principles and provisions of the Convention. | [Стороны подтверждают важное значение цели, принципов и положений Конвенции. | 
| These capacities are of fundamental importance for us to be able to achieve in a comprehensive way the objectives of this Convention. | Эти потенциалы имеют фундаментальное значение для того, чтобы мы были в состоянии всеобъемлющим образом достичь целей настоящей Конвенции. |