Английский - русский
Перевод слова Importance
Вариант перевода Значение

Примеры в контексте "Importance - Значение"

Примеры: Importance - Значение
It supports various global and international initiatives, and emphasizes the importance of global cooperation. Страна поддерживает различные глобальные и международные инициативы и подчеркивает значение сотрудничества в мировом масштабе.
Subsequently, at its fifty-third session, it reaffirmed the importance of the special session and its preparatory process. Впоследствии на своей пятьдесят третьей сессии она подтвердила важное значение специальной сессии и процесса ее подготовки.
Mr. Zinzi welcomed the meeting participants to Italy and emphasized the importance the Italian Government attached to the implementation of the Rotterdam Convention. Г-н Дзиндзи приветствовал участников совещания на земле Италии и подчеркнул то особое значение, которое итальянское правительство придает выполнению Роттердамской конвенции.
Cooperation between these organizations and the OAU, to the benefit of its member States, is of paramount importance. Сотрудничество между этими организациями и ОАЕ на благо ее государств-членов имеет чрезвычайно важное значение.
The reform of the Security Council is a subject of importance for all delegations. Реформа Совета Безопасности - это вопрос, который имеет большое значение для всех делегаций.
The importance of poverty elimination and support for special protection measures for children in armed conflict were stressed by several delegations. Несколько делегаций подчеркнули важное значение ликвидации нищеты и оказания поддержки специальным мерам по защите детей, находящихся в условиях вооруженных конфликтов.
Gender-sensitive social services were strongly recommended, and the importance of addressing the different needs of different population groups was stressed. Были настойчиво рекомендованы социальные услуги с учетом гендерной проблематики и подчеркнуто важное значение удовлетворения различных потребностей разных групп населения.
In the light of UNIFIL's importance, we consider this paragraph to be appropriate in order to enhance its effectiveness and efficiency. С учетом важности ВСООНЛ мы считаем, что этот пункт имеет большое значение для повышения их эффективности и действенности.
The declaration and action plan of the conference stress the importance of sustainable development. В декларации и плане действий Конференции подчеркивается важное значение устойчивого развития.
The importance of this comprehensive approach, based on the long-standing principles of political equality, remains critical. Такой всеобъемлющий подход, в основе которого лежат давние принципы политического равенства, сохраняет свое исключительно важное значение.
The conference report stresses the strategic importance of investing in physical infrastructure that link rural areas to urban centres. В докладе Конференции подчеркивается стратегическое значение инвестиций в физическую инфраструктуру, которая связывает сельские районы с городскими центрами.
Experts highlighted the importance of partnerships and networks in biotechnology in improving technological capabilities and making successful innovation possible. Эксперты подчеркнули важное значение партнерских связей и сетей в области биотехнологии, которые способствуют укреплению технологического потенциала и успешному новаторству.
The successful implementation of the completion strategy of the Tribunals is of paramount importance. Успешное осуществление стратегии завершения работы Трибуналов имеет огромное значение.
We have consistently emphasized the importance of effective monitoring and reporting as follow-up to Security Council resolutions in any domain. Мы постоянно подчеркиваем значение эффективного наблюдения и отчетности в контексте выполнения резолюций Совета Безопасности в любой области.
Cuba attaches particular importance to compliance with article VI of the Treaty. Куба придает вопросу об осуществлении положений статьи VI Договора особое значение.
The need for field-level coordination is of paramount importance. Огромное значение имеет координация деятельности на местах.
The Government of Mexico attaches particular importance to the principles of the interdependence and indivisibility of all human rights. Правительство Мексики придает особое значение принципам взаимозависимости и неделимости всех прав человека.
He was particularly concerned at information that the executive continues to exert direct influence over the outcome of cases of political importance. Он был особенно озабочен сообщениями о том, что органы исполнительной власти по-прежнему оказывают прямое воздействие на результаты рассмотрения дел, имеющих политическое значение.
It is of strategic importance and can strongly influence the direction of the office. Такой документ имеет стратегическое значение и во многом может влиять на деятельность управления.
International requirements and practice regarding the calculation of a consumer price index attach paramount importance to the information on prices used for this purpose. Международные требования и практика расчетов индекса потребительских цен первостепенное значение придают используемой в этих целях информации о ценах.
It is easy to see that the structure and macro-economic importance of agriculture will be subject to further change in the candidate countries. Легко увидеть, что структура и макроэкономическое значение сельского хозяйства в странах-кандидатах будут продолжать меняться.
At first, statistics should be introduced in the candidate countries which are of special importance to the Common Agricultural Policy. Вначале в странах-кандидатах следует внедрить такие формы статистического учета, которые имеют особое значение для общей сельскохозяйственной политики.
Ms. Schmögnerová underlined the importance of the reporting mechanism which provided a practical tool to Parties to assess the implementation of the Convention. Г-жа Шмёгнерова подчеркнула важное значение механизма представления информации, который обеспечивает Стороны практическим средством для оценки осуществления Конвенции.
The United Nations and its agencies have addressed the importance of tourism and sustainable development on various occasions. Организация Объединенных Наций и ее учреждения неоднократно обращали внимание на важное значение туризма и устойчивого развития.
Improving measurement and control of forest degradation is, consequently, of substantial importance in ensuring the long-term sustainability of wood supplies. Поэтому важное значение для обеспечения долгосрочной стабильности поставок древесины имеет совершенствование механизмов анализа и контроля за процессом деградации лесов.