Английский - русский
Перевод слова Importance
Вариант перевода Значение

Примеры в контексте "Importance - Значение"

Примеры: Importance - Значение
While noting the importance of these commitments, however, she stressed that they were only meaningful when effectively implemented. Признавая большое значение этих обязательств, она вместе с тем особо отметила, что они будут наполнены смыслом лишь в случае их эффективного выполнения.
Several delegations highlighted the importance of the family in their cultures and communities, and its contribution to stability. Ряд делегаций подчеркнули важное значение семьи для культурной и общественной жизни их стран, а также ее вклад в обеспечение стабильности.
Australia noted the importance of supporting the democratic role of civil society and the media. Австралия отметила большое значение поддержки демократической роли гражданского общества и средств массовой информации.
Portugal welcomed the Constitution, emphasized the importance of Human Rights Council special procedures and noted the participation of women in Parliament. Португалия положительно оценила Конституцию, особо отметила важную роль специальных процедур Совета по правам человека и значение участия женщин в работе парламента.
He underlined the importance of bridging the differences regarding which activities of PMSCs to regulate and how. Он подчеркнул важное значение согласования различий относительно того, какие виды деятельности ЧВОК следует регулировать и каким образом.
The Council attaches considerable importance to coordination and cooperation with all government agencies and to the support and participation of civil society organizations. Совет придает большое значение координации и сотрудничеству со всеми государственными ведомствами, а также поддержке и участию организаций гражданского общества.
The Commission's examination of the provisional application of treaties was thus of critical importance. В свете сказанного изучение Комиссией вопроса о временном применении договоров имеет исключительно большое значение.
The conduct of States must be in accordance with international law; hence the importance of accountability. Действия государств должны соответствовать международному праву; следовательно, существенное значение имеет их подотчетность.
The growing importance of humanitarian considerations is recognized as being among the fundamental and global concerns in the context of deliberations on nuclear weapons. Признается важное значение гуманитарных аспектов, относящихся к числу основополагающих и глобальных вопросов в контексте обсуждений темы ядерного оружия.
The final outcome of this topic is of utmost importance to us. Итоговое решение этого вопроса имеет для нас исключительно важное значение.
While the work on the effects of armed conflicts on treaties is of particular importance, it does have its limitations. Хотя статьи по вопросам последствий вооруженных конфликтов для международных договоров имеют особо важное значение, они имеют свои ограничения.
In the context of the application of privileges and immunities, notifications regarding the status of a person were of particular importance. В контексте применения привилегий и иммунитетов особенно большое значение имеют уведомления о статусе лица.
Continued support in the areas of strategic planning and coordination of efforts to address transnational organized crime is of critical importance. Важнейшее значение имеет дальнейшая поддержка в вопросах стратегического планирования и координации усилий по борьбе с транснациональной организованной преступностью.
The importance of a strong legal framework and ensuring institutional attention is given to issues relating to minorities will be considered. Будет рассмотрено важное значение наличия прочных правовых основ и обеспечения уделения международного внимание вопросам, касающимся меньшинств.
In terms of the applicable legal framework, the importance of distinguishing contexts, in particular peacetime and armed conflict situations, was underscored. С точки зрения применимых правовых основ было подчеркнуто важное значение проведения различия в контекстах, в частности в мирное время или в ситуациях вооруженного конфликта.
Kyrgyzstan had a young population and therefore attached particular importance to supporting the family. Кыргызстан, с его молодым населением, придает особое значение поддержке семьи.
Of particular importance was equality for women and girls. Особое значение имеет обеспечение равенства для женщин и девочек.
Latvia attached particular importance to promoting the core principle of universality of human rights and supporting human rights defenders. Латвия придает особое значение соблюдению главного принципа универсальности прав человека и поддержке правозащитников.
Those data confirmed the importance of the Portuguese language and the need to improve multilingualism within the United Nations. Эти данные подтверждают важное значение португальского языка и необходимость совершенствования многоязычия в Организации Объединенных Наций.
Information in the service of humanity was of strategic importance for global decision-making. Информация на службе человечества имеет стратегическое значение для процессов принятия глобальных решений.
Given the importance of capacity-building in the field of peacekeeping, India stood ready to share its expertise with other Member States. Учитывая значение наращивания потенциала в области поддержания мира, Индия готова делиться опытом с другими государствами-членами.
His delegation attached particular importance to the Sponsorship Programme, which would promote universalization and implementation of the Convention. Его делегация придает особое значение Программе спонсорства, которая будет способствовать универсализации Конвенции и ее осуществлению.
Plans were also in place to build a depot in Mopti, an area of strategic importance. Имеются также планы строительства хранилища в Мопти - районе, имеющем стратегическое значение.
Sweden attaches particular importance to continued reductions in nuclear arsenals, including non-strategic or tactical nuclear weapons. Швеция придает особое значение дальнейшему сокращению ядерных арсеналов, в том числе арсеналов нестратегического или тактического ядерного оружия.
It focuses on the reinforcement of positive behaviour and on preventive measures, emphasizing the importance of self-discipline for students. Основной упор делается на поощрение хорошего поведения и меры предупреждения, и важное значение придается развитию у учащихся самодисциплины.