Английский - русский
Перевод слова Importance
Вариант перевода Значение

Примеры в контексте "Importance - Значение"

Примеры: Importance - Значение
Agenda 21 has emphasized the importance of promoting access to and transfer of such technologies, on fair and favourable terms. В Повестке дня на XXI век подчеркнуто важное значение расширения доступа к таким технологиям и их передачи на справедливых и льготных условиях.
That strategy, inter alia, highlights the importance of lessons learned in mine action. Среди прочего эта Стратегия подчеркивает большое значение тех уроков, которые могут быть извлечены в ходе деятельности по разминированию.
It underlines the importance of cooperation between the OSCE and other international organizations on the basis of their comparative advantages. Он подчеркивает значение сотрудничества между ОБСЕ и другими международными организациями на основе сравнительных отличительных качеств.
Norway would like to emphasize the importance of strengthening parliamentary involvement in the important issues and processes taking place within the United Nations. Норвегия хотела бы подчеркнуть значение укрепления роли парламентов применительно к важным проблемам и процессам, протекающим в Организации Объединенных Наций.
The European Union reiterated the importance of adopting a gender-sensitive approach to peacekeeping. Европейский союз вновь подтверждает важное значение применения в контексте операций по поддержанию мира подхода, основанного на учете гендерных аспектов.
The importance of training with all partners was also acknowledged in order to adopt and implement a common approach. При этом также подчеркивалось важное значение совместной учебной подготовки со всеми партнерами в целях разработки и реализации общего подхода.
The importance of international cooperation in order to enable those countries to ensure human rights education for their population therefore deserved emphasis. В связи с этим оратор подчеркивает важное значение международного сотрудничества с целью обеспечить этим странам возможность для просвещения своего населения по вопросам прав человека.
The importance of inculcating a culture of peace and tolerance was widely recognized within OAU member States. Важное значение для внедрения культуры мира и терпимости широко признается в государствах-членах ОАЕ.
I believe that the Council's importance underscores the need to reflect on how to elaborate new ways to reform it. На мой взгляд, важное значение Совета подчеркивается необходимостью задуматься над тем, как разработать новые пути его реформирования.
Of key importance is the democratization of the country through the creation and/or strengthening of the civil society. В период создания и/или укрепления гражданского общества важное значение имеет демократизация страны.
The Millennium Declaration noted the importance of peace-building and of enhancing United Nations capacity in this area. Важное значение миростроительства и укрепления потенциала Организации Объединенных Наций в этой области отмечается и в Декларации тысячелетия.
This was followed by comments from various delegations indicating the importance that their countries attach to this activity. После этого делегации высказали ряд замечаний, свидетельствующих о том, какое большое значение они придают данному направлению деятельности.
The importance of remittances is second only to that of foreign direct investment and exceeds that of foreign aid received. По своему значению денежные переводы уступают лишь прямым иностранным инвестициям и превосходят значение полученной ими иностранной помощи.
The Swiss Government wishes to emphasize once again the importance it attaches to the Committee's findings. Швейцарское правительство еще раз подчеркивает то важное значение, которое оно придает выводам Комитета.
The latter is of critical importance, given that the Defence Force will be under the command and control of the Government. Последнее имеет исключительно важное значение, учитывая тот факт, что Силы обороны будут подчиняться правительству и контролироваться им.
I should not let pass this opportunity to highlight the importance of the independent review of the implementation of the monitoring and reporting mechanism. Я хотел бы также воспользоваться этой возможностью для того, чтобы подчеркнуть значение независимого обзора осуществления механизма мониторинга и отчетности.
In all crises and conflict situations, personnel must observe the principle of impartiality, which was of particular importance at the current time. Во всех кризисных и конфликтных ситуациях персонал должен придерживаться принципа беспристрастности, который приобретает особое значение в настоящее время.
Full compliance with the Treaty and with the obligations deriving from it is of fundamental importance. Выполнение в полном объеме Договора и вытекающих из него обязательств имеет принципиальное значение.
The issue of whether future assets may be encumbered is of great practical importance. Вопрос о том, могут ли будущие активы быть обременены, имеет огромное практическое значение.
As a non-permanent member of the Security Council, Bulgaria attaches special importance to the Secretary-General's report on small arms. В качестве непостоянного члена Совета Безопасности Болгария придает особое значение докладу Генерального секретаря о стрелковом оружии.
Speakers recognized the importance of asset recovery as a means of recovering and restoring diverted property or the proceeds of corruption. Ораторы признали важное значение возвращения активов как средства возвращения и восстановления отвлеченного имущества или доходов от коррупции.
Speakers emphasized the crucial importance of technical assistance provided in a comprehensive manner for the implementation of the Convention. Ораторы подчеркнули важное значение технической помощи, предоставляемой всеобъемлющим образом в целях осуществления Конвенции.
In that connection, the review of the constitution and the promulgation of other necessary laws to achieve those objectives are of priority importance. В этой связи обзор конституции и принятие других необходимых законов для достижения этих целей имеют приоритетное значение.
Delegations reiterated the importance of respecting the principle of non-refoulement. Делегации вновь подчеркнули важное значение уважения принципа недопустимости принудительного возвращения.
With regard to results-based management, delegations emphasized the importance of training staff in the use of the new Focus software. Применительно к управлению, ориентированному на конкретные результаты, делегации подчеркнули важное значение обучения сотрудников использованию нового программного обеспечения Focus.