Social questions then rose to paramount importance. |
Первостепенное значение тогда приобрели социальные вопросы. |
African public administrations therefore had to implement new policies attaching greater importance to social issues while still ensuring financial balance and carrying out the necessary austerity policies. |
Поэтому африканским государственным структурам управления пришлось применять новую политику, придавая большее значение социальным проблемам при одновременном обеспечении финансового равновесия и осуществлении необходимой политики строгой экономии. |
The European Union accords special importance to several of those principles. |
Европейский союз придает особое значение нескольким из этих принципов. |
He said that the draft declaration as it stood contained fundamental principles which were and would be in the future guidelines of historic importance. |
Он заявил, что нынешний вариант проекта декларации содержит основные принципы, имеющие непреходящее историческое значение. |
Preparing for de facto and de jure equality between men and women is of primary importance. |
Подготовка к равенству де-факто и де-юре между мужчинами и женщинами имеет первостепенное значение. |
The Programme of Action emphasizes the importance of providing adolescents with reproductive health information and services. |
В Программе действий подчеркивается важное значение предоставления подросткам информации и услуг в области охраны репродуктивного здоровья. |
The importance of these trade barriers to exporters in transition economies clearly depends on both the industry and the country. |
Значение упомянутых торговых барьеров для экспортеров в странах с переходной экономикой явно зависит от отрасли промышленности и от страны. |
The importance of workshops was recognized. |
Было признано значение организации рабочих совещаний. |
Furthermore, the importance of assistance to CITs was stressed. |
Кроме того, было подчеркнуто значение помощи СПЭ. |
He emphasized the importance of public information and of integrated transport planning. |
Он подчеркнул важное значение информирования общественности и комплексного планирования в области транспорта. |
He also underlined the importance of taking into account, for all transport modes, all costs and benefits. |
Он также подчеркнул важное значение учета всеми видами транспорта всех издержек и выгод. |
The AGBM reiterated the importance of such objectives. |
СГБМ вновь подчеркнула важное значение таких целевых показателей. |
This is indeed a subject to which France attaches particular importance because of the inseparability of good administration and development in all fields. |
Это действительно один из тех вопросов, которым Франция придает особенно большое значение в силу неразрывной взаимосвязи между надежным управлением и развитием во всех областях. |
Confidence-building measures were considered to be of paramount importance in promoting greater understanding and tolerance among minorities and Governments. |
Участники сессии высказали мнение, что меры по укреплению доверия имеют крайне важное значение в процессе укрепления взаимопонимания и терпимости между меньшинствами и правительствами. |
The Programme of Action strongly endorses the importance of gender issues for all aspects of population and development programmes and policies. |
В Программе действий совершенно недвусмысленно говорится о том, что гендерные проблемы имеют важное значение для всех аспектов программ и политики в области народонаселения и развития. |
This issue has grown in importance in the last few years and has been considered at numerous national and international meetings. |
Этот вопрос приобрел особое значение в последние несколько лет и рассматривался на многих национальных и международных совещаниях. |
The importance of monitoring and evaluation was underlined. |
Подчеркивалось важное значение контроля и оценки. |
In this context, the monitoring of population trends takes on a particular importance. |
В этом контексте особо важное значение приобретает наблюдение за тенденциями в области народонаселения. |
Part one of the volume features findings of special interest and importance at the present time. |
В части первой издания приводятся результаты исследований, представляющие особый интерес и имеющие большое значение в настоящее время. |
The other members of the Bureau stressed rather the importance of better attendance at the Committee sessions. |
Другие члены Президиума подчеркнули в первую очередь значение более широкого участия в работе сессии Комитета. |
The identification of needs is of considerable importance when technical cooperation and assistance projects are elaborated. |
Определение потребностей имеет существенное значение в тех случаях, когда разрабатываются проекты технического сотрудничества и помощи. |
Three of the findings of the Child Soldiers Research Project are of particular importance to the protection of unaccompanied refugee children. |
Особое значение для защиты несопровождаемых детей-беженцев имеют три вывода, сделанных в ходе осуществления исследовательского проекта, посвященного несовершеннолетним военнослужащим. |
Some delegations strongly emphasized that the publication of both the Repertory and the Repertoire was a matter of utmost importance. |
Со всей решительностью было подчеркнуто, что издание обоих справочников имеет огромное значение. |
A frank and open debate will be of paramount importance for future efforts aimed at the promotion and protection of human rights. |
Честные и открытые прения будут иметь непреходящее значение для дальнейших усилий, направленных на поощрение и защиту прав человека. |
Their importance for international security and their relevance for the Organization are undiminished. |
Их значение для международной безопасности и их актуальность для Организации нисколько не уменьшились. |