Английский - русский
Перевод слова Importance
Вариант перевода Значение

Примеры в контексте "Importance - Значение"

Примеры: Importance - Значение
The Meeting recognized the importance of decent employment for older persons, as part of active and productive ageing. Совещание признало важное значение обеспечения достойного трудоустройства для пожилых людей как части активного и продуктивного старения.
We underline the importance of strong and structured implementation of the development agenda beyond 2015. Мы подчеркиваем важное значение активного и структурированного осуществления повестки дня в области развития на период после 2015 года.
The Commission underlined the importance of increasing intraregional cooperation to arrive at joint solutions to reinvigorate economic growth in the region. Комиссия подчеркнула важное значение усиления внутрирегионального сотрудничества в целях нахождения совместных решений для оживления экономического роста в регионе.
The Commission noted the importance of forward-looking macroeconomic policies to promote sustained, inclusive and equitable economic growth. Комиссия отметила важное значение макроэкономической политики, ориентированной на будущее, для содействия устойчивому, инклюзивному и справедливому экономическому росту.
The Commission emphasized the importance of mainstreaming gender issues into development. Комиссия подчеркнула значение включения гендерных аспектов в развитие.
Several delegations reaffirmed the importance of a people-centred approach, with poverty eradication and improved livelihoods as priorities. Несколько делегаций подтвердили важное значение учитывающего интересы людей подхода с уделением первоочередного внимания ликвидации бедности и улучшению жизни населения.
He emphasized the importance of the rule of law to ensure equitable growth in his country, along with institution building. Он подчеркнул важное значение правозаконности для обеспечения справедливого роста в его стране, наряду с организационным строительством.
He underscored the importance of strong leadership in pushing forward the disaster risk reduction agenda. Он также подчеркнул важное значение эффективного руководства в привлечении должного внимания к повестке дня уменьшения опасности бедствий.
It emphasized the importance of greater regional cooperation to enhance the efficiency of programme delivery and ensure the sustainability of the Centre. Он подчеркнул важное значение более широкого регионального сотрудничества в целях повышения эффективности осуществления программ и обеспечения устойчивого развития Центра.
The Forum reaffirmed the importance of regional connectivity and recognized the Intergovernmental Agreement on Dry Ports as a useful tool towards that goal. Форум вновь подчеркнул важное значение создания единой системы коммуникаций в регионе и признал Межправительственное соглашение по «сухим портам» в качестве одного из полезных инструментов, который мог бы использоваться для достижения этой цели.
It noted the importance of addressing the mobility needs of the elderly population and disadvantaged persons. Он отметил важное значение удовлетворения потребностей пожилых людей и уязвимых групп населения в транспорте.
The Forum acknowledged the increasing importance given to the development of intermodal facilities, including dry ports. Форум признал растущее значение развития интермодальных терминалов, включая «сухие порты».
He also highlighted the importance of moving towards a regional agreement on green freight as a key contribution towards sustainable development. Он также подчеркнул важное значение заключения регионального соглашения об экологически безопасных перевозках, что стало бы важным вкладом в обеспечение устойчивого развития.
Mr. Roel Nieuwenkamp noted the importance of responsible business practices and CSR in the opening of trade and investment. В своем выступлении г-н Роель Ниеувенкамп отметил важное значение ответственной деловой практики и КСО в ведении торговой и инвестиционной деятельности.
We want to underscore the importance of respect for religion, culture and national laws. В связи с этим мы хотим подчеркнуть важное значение уважения религиозных убеждений, культуры и национальных законов.
We have made real progress on issues of fundamental importance to the needs of the most vulnerable. Нам удалось добиться реального прогресса по вопросам, имеющим основополагающее значение для удовлетворения потребностей наиболее уязвимых групп населения.
In paragraph 52, countries recognize the importance of sustainable agricultural production. В пункте 52 страны признают важное значение устойчивого сельскохозяйственного производства.
The delegation of Indonesia underlined the importance of ensuring political commitment at all levels for building resilience to disasters. Делегация Индонезии подчеркнула важное значение обеспечения политической приверженности на всех уровнях для повышения устойчивости к бедствиям.
The importance of regional economic cooperation is well recognized by the Governments of member States. Правительства государств-членов полностью признают важное значение регионального экономического сотрудничества.
Indirectly, however, the importance of trade and investment and related aspects are recognized. Вместе с тем, косвенно признано важное значение торговой и инвестиционной деятельности, а также связанных с ней аспектов.
The Strategy emphasizes the importance of national capacity to develop environmentally sound technologies to build resilience. В стратегии подчеркивается важное значение национального потенциала в деле разработки экологически безопасных технологий, которые необходимы для повышения уровня сопротивляемости.
The Government of Kazakhstan has placed high importance on improving this important corridor. Правительство Казахстана придает большое значение улучшению состояния этого важного коридора.
Some representatives highlighted the importance of reducing tariff and non-tariff barriers in the region. Некоторые представители подчеркнули важное значение уменьшения тарифных и нетарифных барьеров в регионе.
Of particular importance are the success stories they cite regarding the effectiveness of such expertise in shaping better programmes and achieving gender equitable results. Особое значение имеют приводимые ими примеры положительного опыта, которые демонстрируют эффективность таких знаний при разработке более качественных программ и для достижении результатов в деле обеспечения гендерного равенства.
After the introduction, the second section outlines the importance of entrepreneurship for innovation in modern economies. После введения во втором разделе описывается значение предпринимательства для инноваций в современной экономике.