Английский - русский
Перевод слова Importance
Вариант перевода Значение

Примеры в контексте "Importance - Значение"

Примеры: Importance - Значение
The delegation of Canada stated that its Government attached importance to ECE's work on the standardization of perishable produce. Делегация Канады указала, что ее правительство придает важное значение работе ЕЭК в области разработки стандартов на скоропортящиеся продукты.
The Tribunal could become a drug court with little time for other cases of critical importance to the world community. Вскоре трибунал может превратиться в орган, занимающийся только делами о наркомафии, и у него не будет времени для рассмотрения других дел, имеющих критически важное значение для международного сообщества.
Another aspect of the private sector's role is its importance as a partner for economic growth and sustainable development. Другим аспектом роли частного сектора является его важное значение как партнера в обеспечении экономического роста и устойчивого развития.
This commitment will be of particular importance at the national and individual levels. Наличие такой готовности на национальном и индивидуальном уровнях будет иметь особо важное значение.
The importance of building on these activities in the follow-up to the Conference is fully acknowledged. Полностью признается важное значение того, чтобы в основу деятельности после Конференции были положены эти мероприятия.
The training of community workers is of great strategic importance, particularly in developing countries. Огромное значение, особенно в развивающихся странах, имеет подготовка специалистов для работы в общинах.
As I said earlier, the workshop recognizes the crucial importance of the implementation of human rights at the national level. Как я уже говорил, совещание признает огромнейшее значение осуществления прав человека на национальном уровне.
The reply of UNESCO notes the importance of education in schools on human rights and humanitarian law. В ответе ЮНЕСКО подчеркивается большое значение преподавания в школах предметов, касающихся прав человека и гуманитарного права.
He added that the importance of preserving our own religion, culture and tradition had been discussed in the previous session of the National Assembly. Он добавил, что значение сохранения религии, культуры и традиций Бутана обсуждалось в ходе предыдущей сессии Национальной ассамблеи.
Article 17 shows the importance attached to the protection of populations against transfer during armed conflict. Статья 17 указывает на значение, которое придается защите населения от перемещения в ходе вооруженного конфликта.
These articles are indeed of crucial importance for the realization of the concept of the rule of law in national societies. Фактически эти статьи имеют решающее значение для воплощения в жизнь концепции законности в рамках национального сообщества.
The right of popular participation in its various forms ranks high in importance for promoting and protecting human rights and the environment. Право на массовое участие в его различных формах имеет большое значение для поощрения и защиты прав человека и окружающей среды.
They underlined the importance of promoting preventive diplomacy in areas of potential conflict. Они подчеркнули важное значение поощрения превентивной дипломатии в районах потенциальных конфликтов.
In this regard, the Ministers underlined the importance of effective arrangements concerning political direction, military command/control and consultations with troop-contributing countries. В этой связи министры подчеркнули важное значение эффективных механизмов, касающихся политического руководства, военного управления/командования и консультаций со странами, предоставляющими войска.
Of overriding importance in this entire exercise will be the safety of personnel. Первостепенное значение в ходе всей этой операции будет иметь задача обеспечения безопасности персонала.
We underline the importance of the struggle against every nationalism within its own people. Мы подчеркиваем значение борьбы против любых проявлений национализма в своем собственном народе.
The resolution of the conflict in Bosnia and Herzegovina is of key importance to overcoming the overall crisis on the territory of the former Yugoslavia. Разрешение конфликта в Боснии и Герцеговине имеет ключевое значение для преодоления общего кризиса на территории бывшей Югославии.
This support is of critical importance not only to my Government, but also to public opinion world wide. Эта поддержка имеет огромное значение не только для моего правительства, но и для международной общественности.
The indelible ink, which is of considerable importance in preventing people from voting more than once, was, in general, applied properly. Нестираемые чернила, которые имели большое значение для предотвращения голосования более чем один раз, в целом применялись должным образом.
Preventing ethnic oppression is of crucial importance in preserving the multinational essence of Bosnia and Herzegovina. Предотвращение угнетения на этнической почве имеет огромное значение для сохранения многонационального характера Боснии и Герцеговины.
Many articles of the Universal Declaration of Human Rights are of primary importance in this area. В этой связи большое значение имеют многие статьи Всеобщей декларации прав человека.
It should be noted that national child welfare policies reflect the importance of that age group in the population pyramid. Следует отметить, что национальная политика в области содействия благополучию детей учитывает важное значение этой возрастной группы в демографической пирамиде, отражающей состав населения Мексики.
Notwithstanding the importance of these developments, additional efforts are needed to bring the Lusaka talks to a successful and rapid conclusion. Несмотря на важное значение перечисленных выше событий, необходимы дополнительные усилия, с тем чтобы успешно и оперативно завершить переговоры в Лусаке.
Croatia stresses in particular the importance of paragraphs 4 and 5 of Security Council resolution 871 (1993). Хорватия подчеркивает, в частности, важное значение пунктов 4 и 5 постановляющей части резолюции 871 (1993) Совета Безопасности.
This linkage between a peace-keeping operation and a humanitarian programme is of critical importance. Такая связь между миротворческой операцией и гуманитарной программой имеет исключительно большое значение.