| The first tenet is of fundamental importance for international confidence and military stability. | Первый принцип имеет основополагающее значение для международного доверия и военной стабильности. | 
| Particular reference was made to the importance of prevention through education programmes to protect youth and street children. | Особо было отмечено значение профилактики на основе проведения учебных программ в целях защиты молодежи и беспризорных детей. | 
| The Committee stresses the importance of the coordination of sectoral policies of the different governmental agencies and departments dealing with child issues. | Комитет подчеркивает большое значение координации секторальной политики различных правительственных учреждений и ведомств в отношении детей. | 
| In this connection, it is important also to highlight the importance of local capacity-building and strengthening of indigenous non-governmental organizations. | В этой связи важно также высветить значение создания самостоятельного потенциала на местах и укрепления местных неправительственных организаций. | 
| As in previous years, the Assembly adopted various resolutions that underlined the importance of the issue and called for various specific steps. | Как и в предшествующие годы, Генеральная Ассамблея приняла ряд резолюций, где подчеркивалось важное значение данного вопроса и содержался призыв предпринимать различные конкретные шаги. | 
| In conclusion, he reiterated the importance of the non-proliferation Treaty and the need for its indefinite extension without conditions. | В заключение оратор подчеркивает значение Договора о нераспространении и необходимость его бессрочного продления без каких-либо условий. | 
| The latter was of particular importance for small States whose only protection was respect for international law. | Последнее имеет особое значение для малых государств, чья единственная защита - уважение международного права. | 
| These three decisions are of equal importance and constitute a package. | Все три решения имеют равное значение и представляют собой общий пакет. | 
| The importance of the underlying considerations included in paragraph 2 (a) of the Berlin Mandate was also reaffirmed. | Также было подтверждено важное значение исходных соображений, включенных в пункт 2 а)) Берлинского мандата. | 
| Bulgaria has always underlined the importance of setting up a mechanism for the effective application of Article 50 of the Charter. | Болгария всегда подчеркивала важное значение создания механизма по обеспечению эффективного осуществления статьи 50 Устава. | 
| The Chairperson indicated that the sixth meeting of persons chairing the human rights treaty bodies had reiterated the importance of collaboration with non-governmental organizations. | Председатель указала, что в ходе шестого совещания председателей договорных органов по правам человека подчеркивалось важное значение сотрудничества с неправительственными организациями. | 
| Sustainability of results will be of paramount importance in managing ITC's technical cooperation activities. | Крайне важное значение при управлении деятельностью МТЦ в области технического сотрудничества будет иметь обеспечение устойчивых результатов. | 
| ECA attached importance to the issue of women in trade development and had established a Federation for African Business Women. | ЭКА придает большое значение роли женщин в развитии торговли и учредила Федерацию африканских женщин-предпринимателей. | 
| In its cooperation with IAEA, China attaches importance to two-way assistance. | В своем сотрудничестве с МАГАТЭ Китай придает большое значение двусторонней помощи. | 
| It would create a climate of uncertainty in an area of major importance for international security. | Это создаст обстановку неопределенности в вопросе, имеющем важное значение с точки зрения международной безопасности. | 
| These will be of fundamental importance in the new phase opened up by this Conference. | Они будут иметь огромное значение на новом этапе, начатом этой Конференцией. | 
| We also attach importance to the agreement reached yesterday on strengthening the review process for the Treaty. | Мы придаем также значение соглашению, достигнутому вчера по повышению эффективности процесса рассмотрения Договора. | 
| The current downgrading of the role of nuclear weapons in international affairs was of paramount importance. | Наблюдающееся сейчас уменьшение роли ядерного оружия в международных делах имеет первостепенное значение. | 
| These elections are of paramount importance in bringing about a democratic and stable country. | Эти выборы имеют огромное значение для создания демократической и стабильной страны. | 
| The Ingurges area includes a hydro-power plant that is of strategic importance to both the Government of Georgia and the Abkhaz authorities. | В комплекс Ингургэс входит гидроэлектростанция, которая имеет стратегическое значение как для правительства Грузии, так и абхазских властей. | 
| In referring to the above issues, the Special Rapporteur has sought only to identify some questions of principle to which he attaches special importance. | В связи с изложенным выше, Специальный докладчик намерен лишь очертить некоторые принципиальные вопросы, которым он придает особое значение. | 
| Again, the importance of fighting impunity cannot be overemphasized. | Кроме того, невозможно переоценить значение борьбы с безнаказанностью. | 
| The question of impunity has acquired a growing importance. | Вопрос о безнаказанности приобретает все большее значение. | 
| Respect for this right is of fundamental importance not only to indigenous peoples, but also to international peace and security. | Соблюдение этого права имеет основополагающее значение не только для коренных народов, но и для международного мира и безопасности. | 
| Of crucial importance is mobilizing the poor themselves with the support of non-governmental organizations. | Важнейшее значение имеет мобилизация самих бедных при поддержке неправительственных организаций. |