I would like to single out three central challenges to which we attach primary importance. |
Я хотела бы выделить три центральные задачи, которым мы придаем основное значение. |
The Secretary-General rightly emphasized the importance of consensus as the basis for decisions at the high-level plenary meeting. |
Генеральный секретарь обоснованно подчеркнул значение консенсуса как основы принятия решений на пленарном заседании высокого уровня. |
In a globalized world, health issues are assuming greater importance as the nexus between health, international security and development grows. |
В глобализированном мире вопросы здравоохранения приобретают все большее значение по мере усиления связи между здравоохранением, международной безопасностью и развитием. |
Today I would like to limit my remarks to a few general points that my Government considers of particular importance. |
Сегодня я хотел бы ограничить свое выступление лишь несколькими замечаниями общего характера, которым наше правительство придает особое значение. |
Japan is keenly mindful of the importance of peacebuilding, as seen in its efforts to advocate the consolidation of peace and human security. |
Япония прекрасно понимает значение миростроительства, что подтверждается ее усилиями в поддержку укрепления мира и безопасности человека. |
My delegation attaches the utmost importance to development issues under "freedom from want" cluster. |
Моя делегация придает первостепенное значение вопросам развития в разделе «Избавление от нужды». |
Property management continues to be an area of paramount importance. |
Управлению имуществом по-прежнему придается первостепенное значение. |
To create the conditions necessary for social development, urgent attention is required in four areas of particular importance. |
Для формирования условий, необходимых для социального развития, требуется незамедлительно сосредоточиться на четырех областях, имеющих особое значение. |
They also emphasized the importance of promoting stability in the scale methodology and felt that the current approach represented a reasonable compromise. |
Они также подчеркнули важное значение обеспечения стабильности в методологии построения шкалы и считали, что нынешний подход представляет собой разумный компромисс. |
From the start of EUPM the importance of major and organized crime has been recognized and highlighted. |
С самого начала деятельности ПМЕС было отмечено и особо выделено значение тяжких преступлений и организованной преступности. |
The date harvest is of strategic importance to North Africa and the Middle East. |
Выращивание фиников имеет стратегическое значение для стран Северной Африки и Ближнего Востока. |
The Republic of Panama recognizes the importance of negotiating legally binding multilateral instruments in this field. |
Республика Панама признает важное значение проведения переговоров о заключении имеющих юридическую обязательную силу многосторонних соглашений в этой области. |
The importance of technical assistance provided to countries for the ratification and implementation of the Conventions and the Protocols was acknowledged in various replies. |
В различных ответных сообщениях было признано важное значение оказания странам технической помощи в ратификации и осуществлении этих конвенций и протоколов. |
The subject holds strategic importance as it affects the sustainability of the police forces in Bosnia and Herzegovina. |
Это имеет стратегически важное значение, поскольку от этого зависит устойчивость деятельности полицейских сил в Боснии и Герцеговине. |
In addition, the importance of civil-military cooperation should be acknowledged. |
Кроме того, следует признать важное значение сотрудничества между гражданскими и военными. |
Keeping this pressure up will therefore be of vital importance. |
Поэтому дальнейшее оказание этого давления будет иметь жизненно важное значение. |
Kosovo Albanian leaders seem to understand the importance attached to this work by the international community and by the Serb leaders. |
Как представляется, руководители косовских албанцев понимают важное значение, придаваемое этой работе международным сообществом и сербскими руководителями. |
Since 1993, the Special Rapporteur has accorded the greatest possible importance to the prevention of intolerance and discrimination in freedom of religion or belief. |
Начиная с 1993 года Специальный докладчик придавал самое серьезное значение предупреждению нетерпимости и дискриминации в области свободы религии или убеждений. |
One institution that has recently gained in importance in some countries is that of the office of the ombudsman or public advocate. |
Одним из институтов, значение которого в некоторых странах в последнее время возросло, является управление представителя по правам человека или институт общественного адвоката. |
The Committee emphasizes the fundamental importance of States parties' implementing the recommendations of the Committee. |
Комитет обращает особое внимание на ключевое значение выполнения государствами-участниками рекомендаций Комитета. |
He attaches particular importance to the full disclosure of information about all concessions. |
Он придает особое значение полному раскрытию информации по всем концессиям. |
These precautions are of particular importance when fighting takes place in urban areas. |
Учет этих условий имеет особое значение при ведении вооруженных действий в городских условиях. |
Switzerland recognizes the importance of setting up a committee on the prevention of genocide, but requests further explanations on its functions. |
Швейцария придает большое значение учреждению комитета по предупреждению геноцида, но просит представить дополнительную информацию о его функциях. |
This is of particular importance since the legal framework constitutes the background against which rights and responsibilities are determined. |
Эта деятельность имеет особое значение, поскольку правовая база служит определяющим фактором формирования прав и обязанностей. |
The obligation upon Governments to show due diligence in such contexts is of the utmost importance. |
Важнейшее значение в этой связи имеет обязательство правительств проявлять должную осмотрительность. |